Vigouroux – Deutéronome 8
Exhortation à conserver le souvenir des bienfaits du Seigneur.
8 Prends bien garde d’observer tous les préceptes que je te prescris aujourd’hui, afin que vous puissiez vivre, que vous vous multipliiez de plus en plus, et que vous possédiez le pays où vous allez entrer, promis à vos pères avec serment par le Seigneur. 2 (Et) Tu te souviendras de tout le chemin par où le Seigneur ton Dieu t’a conduit dans le désert pendant quarante ans, pour te punir et t’éprouver, afin que ce qui était caché dans ton cœur fût découvert, et que l’on connût si tu serais fidèle ou infidèle à observer ses commandements. 3 Il t’a affligé de la faim, et il t’a donné pour nourriture la manne qui était inconnue à toi et à tes pères, pour te faire voir que l’homme ne vit pas seulement de pain, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu. [8.3 Voir Matthieu, 4, 4 ; Luc, 4, 4.]4 Voici la quarantième année que tu es en chemin, et cependant les habits dont tu étais couvert ne sont point rompus par la longueur de ce temps, et les souliers que tu avais à tes pieds ne se sont point usés (déchirés en dessous). [8.4 N’a pas manqué par la vétusté ; ne s’est pas usé.]5 Pense donc en toi-même que le Seigneur ton Dieu s’est appliqué à t’instruire, comme un homme s’applique à instruire son fils ; 6 afin que tu observes les commandements du Seigneur ton Dieu, que tu marches dans ses voies, et que tu sois pénétré de sa crainte. 7 Car le Seigneur ton Dieu va t’introduire dans une bonne terre, dans une terre (pleine) de ruisseaux, d’étangs et de fontaines, où les sources des fleuves répandent leurs eaux en abondance dans les plaines (champs) et le long des montagnes ; 8 dans une terre qui produit du froment, de l’orge et des vignes ; où naissent les figuiers, les grenadiers, les oliviers ; dans une terre d’huile et de miel, 9 où tu mangeras ton pain sans que tu en manques jamais, où tu seras dans une abondance de toutes choses ; une terre, dont les pierres sont du fer, et des montagnes desquelles on tire les métaux d’airain ; 10 afin qu’après avoir mangé et t’être rassasié, tu bénisses le Seigneur ton Dieu qui t’aura donné une si excellente terre. 11 Prends garde avec grand soin de n’oublier jamais le Seigneur ton Dieu, et de ne point négliger ses préceptes, ses lois et ses cérémonies, que je te prescris aujourd’hui ; 12 de peur qu’après que tu auras mangé et que tu te seras rassasié, que tu auras bâti de belles maisons, et que tu t’y seras établi, 13 (et) que tu auras eu des troupeaux de bœufs et des troupeaux de brebis, et une abondance d’or et d’argent et de toutes choses, 14 ton cœur ne s’élève, et que tu ne te souviennes plus du Seigneur ton Dieu, qui t’a (re)tiré du pays d’Egypte, de la maison de servitude ; 15 qui a été ton conducteur (guide) dans un désert vaste et affreux, où il y avait des serpents qui brûlaient par leur souffle, des scorpions et des dipsas (note), et où il n’y avait aucune eau ; qui a fait sortir des ruisseaux de la pierre la plus dure ; [8.15 Voir Nombres, 20, 9 ; 21, 6 ; Exode, 17, 6. ― Le dipsas ou dipsade, est une espèce de serpent dont la blessure cause une soif mortelle.]16 (et) qui t’a nourri dans cette solitude de la manne inconnue à tes pères, et qui, après t’avoir puni et t’avoir éprouvé, a eu enfin pitié de toi ; [8.16 Voir Exode, 16, 14.]17 afin que tu ne dises point dans ton cœur : C’est par ma propre puissance et par la force de mon bras que je me suis acquis toutes ces choses ; 18 mais que tu te souviennes que c’est le Seigneur ton Dieu qui t’a donné lui-même toute ta force, pour accomplir ainsi l’alliance qu’il a jurée avec tes pères, comme tu le vois aujourd’hui. 19 Mais si, oubliant le Seigneur ton Dieu, tu suives des dieux étrangers, et que tu les serves et les adores, je te prédis dès maintenant que tu seras tout à fait détruit. 20 Tu périras misérablement, comme les nations que le Seigneur a détruites à ton entrée, si vous êtes désobéissants à la voix du Seigneur votre Dieu.