Bible en français courant – Esdras 8
Les compagnons d'Esdras
8 Voici, d'après les registres généalogiques, la liste des chefs de famille qui revinrent de Babylonie à Jérusalem avec moi, Esdras, pendant le règne du roi Artaxerxèsf : [f Voir 7.1 et la note.]
2 Guerchom, du clan de Pinhas ;
Daniel, du clan d'Itamar ;
Hattouch, du clan de David ;
3 un des fils de Chekania ;
Zacharie, du clan de Paroch, accompagné de 150 hommes de sa famille ;
4 Éliohénaï, fils de Zéraya, du clan de Pahath-Moab, accompagné de 200 hommes ;
5 Chekania, fils de Yaziel, du clan de Zattoug, accompagné de 300 hommes ; [g Zattou : d'après l'ancienne version grecque ; ce nom manque dans le texte hébreu.]
6 Ébed, fils de Yonatan, du clan d'Adin, accompagné de 50 hommes ;
7 Yechaya, fils d'Atalia, du clan d'Élam, accompagné de 70 hommes ;
8 Zébadia, fils de Mikaël, du clan de Chefatia, accompagné de 80 hommes ;
9 Obadia, fils de Yéhiel, du clan de Yoab, accompagné de 218 hommes ;
10 Chelomith, fils de Yossifia, du clan de Banih, accompagné de 160 hommes ; [h Bani : d'après l'ancienne version grecque ; ce nom manque dans le texte hébreu.]
11 Zacharie, fils de Bébaï, du clan de Bébaï, accompagné de 28 hommes ;
12 Yohanan, fils de Haccatan, du clan d'Azgad, accompagné de 110 hommes ;
13 Éliféleth, Yéiel et Chemaya, les trois plus jeunes descendants du clan d'Adonicam, accompagnés de 60 hommes ;
14 Outaï et Zakouri, du clan de Bigvaï, accompagnés de 70 hommes. [i Zakour : d'après une ancienne tradition juive ; d'après une autre tradition Zaboud.]
Préparation du voyage vers Jérusalem
15 J'ai rassemblé tous ces gens près du canal qui passe par Ahavaj, et nous avons campé là durant trois jours. Lorsque j'ai constaté qu'il y avait parmi eux des laïcs et des prêtres, mais aucun lévite, [j Ahava : nom d'une localité non identifiée de Babylonie, qui a donné son nom au canal d'irrigation lui-même, voir v. 21.] 16 j'ai chargé d'une mission les chefs Éliézer, Ariel, Chemaya, Elnatan, Yarib, Elnatan, Natan, Zacharie, Mechoullam, et les deux instructeurs de la loi, Yoyarib et Elnatan ; 17 je leur ai ordonné de se rendre chez Iddo, le chef de la localité de Kassifia. Je leur avais indiqué ce qu'ils devaient dire à Iddo et à ses collaborateursk, les employés subalternes du sanctuaire, qui résidaient à Kassifia, afin de pouvoir nous ramener des gens pour le service du temple de notre Dieu. [k Kassifia : localité inconnue où habitaient, semble-t-il, un nombre important de lévites. — à Iddo et à ses collaborateurs : d'après l'ancienne version grecque ; hébreu à Iddo son collaborateur.] 18 Grâce à la protection que notre Dieu nous accordait, ils ont pu ramener Chérébia, homme avisé, du clan de Mali et descendant de Lévi, fils de Jacob, avec ses fils et ses frères, soit 18 hommes, 19 ainsi que Hachabia, accompagné de Yechaya, du clan de Merari, avec ses frères et leurs fils, soit 20 hommes. 20 Ils ont également ramené 220 hommes spécialement désignés parmi les employés subalternes du sanctuaire, catégorie de gens que David et ses collaborateurs avaient mis à la disposition des lévites.
21 Là, au bord du canal d'Ahava, j'ai décidé que nous devions tous jeûner et manifester ainsi notre humble soumission à notre Dieu, afin qu'il nous accorde un voyage paisible, à nous et à nos familles, avec nos biens. 22 J'aurais eu honte de demander au roi de nous fournir une escorte de soldats et de cavaliers pour nous protéger en cours de route contre nos ennemis ; en effet, nous lui avions affirmé que notre Dieu étend sa main protectrice sur tous ses fidèles, mais que sa colère éclate avec force contre ceux qui l'abandonnent. 23 Nous avons donc jeûné, nous avons demandé à notre Dieu de nous protéger, et il a exaucé notre prière.
24 Ensuite j'ai pris à part douze des principaux prêtres, ainsi que Chérébia, Hachabia et dix de leurs compagnonsl. [l ainsi que : cette conjonction manque dans le texte hébreu, mais le contexte invite à l'ajouter (Chérébia et Hachabia sont en effet des lévites d'après les v. 18 et 19).] 25 Devant eux j'ai pesé l'argent, l'or et les objets de valeur que le roi, ses conseillers, ses ministres et les Israélites du pays avaient offerts pour le temple de notre Dieu. 26 Je leur ai confié ainsi vingt tonnes d'argent, trois tonnes d'objets précieux en argentm, trois tonnes d'or, [m trois tonnes d'objets précieux en argent : texte hébreu peu clair et traduction incertaine.] 27 vingt bassines d'or valant mille pièces d'or, et deux splendides vases de bronze brillantn, aussi précieux que des vases en or. [n brillant : le sens du mot hébreu correspondant est incertain.] 28 Je leur ai dit : « De même que vous êtes des gens consacrés au service du Seigneur, de même ces objets lui ont été consacrés. L'argent et l'or sont des offrandes volontaires en faveur du Seigneur, le Dieu de vos ancêtres. 29 Veillez soigneusement sur ces trésors jusqu'à l'arrivée à Jérusalem. Là vous les pèserez devant les principaux prêtres et lévites et devant les chefs de famille, dans les locaux annexes du temple du Seigneur. »
30 Alors les prêtres et les lévites ont pris en charge tout ce qui avait été pesé, l'argent, l'or et les objets de valeur, pour les apporter à Jérusalem, au temple de notre Dieu.
Le voyage et l'arrivée à Jérusalem
31 Le douzième jour du premier mois, nous avons quitté le canal d'Ahava pour Jérusalem. Tout au long du voyage, notre Dieu a étendu sa main sur nous pour nous protéger des ennemis ou des pillards qui nous menaçaient. 32 A notre arrivée à Jérusalem, nous nous sommes reposés trois jours. 33 Le quatrième jour, nous avons pesé l'argent, l'or et les objets de valeur dans le temple de notre Dieu, avant de les remettre au prêtre Merémoth, fils d'Ouria, qui était accompagné d'Élazar, fils de Pinhas, et des lévites Yozabad, fils de Yéchoua, et Noadia, fils de Binnoui. 34 Tout fut compté et pesé, et le poids total fut aussitôt consigné par écrit.
35 Tous ceux qui avaient vécu en exil et en étaient revenus ont offert des sacrifices au Dieu d'Israël : ils lui ont présenté, au nom de tout Israël, douze taureaux, quatre-vingt-seize béliers et soixante-dix-sept agneaux en sacrifices complets, ainsi que douze boucs en sacrifices pour obtenir son pardon. Tous les animaux furent entièrement consumés pour le Seigneur. 36 Ensuite ils ont communiqué les décrets royaux aux représentants du roi et aux gouverneurso de la région située à l'ouest de l'Euphrate. Ceux-ci ont alors apporté leur appui aux Israélites en ce qui concerne le temple de Dieu. [o Les représentants du roi (ou satrapes) étaient à la tête des provinces de l'empire ; les gouverneurs, à la tête de territoires plus petits, leur étaient subordonnés.]