8 Le point capital de ce qui vient d'être dit est que nous avons un grand prêtre qui est allé s'asseoir dans les cieux, à droite du trône de la Majesté [divine], [1-5. Supériorité du sanctuaire où est entré le Christ et qui est le ciel ; il y exerce son sacerdoce en priant pour nous : VII, 25, et en offrant son sang, répandu sur la croix : IX, 14. Ce sacerdoce ne peut être terrestre, le Christ n'appartenant pas à la tribu de Lévi ; l'Exode XXV, 40, témoigne en outre que le culte lévitique n'était que l'ébauche prophétique des biens messianiques et, en définitive, des biens célestes.]
6 Mais notre grand prêtre a reçu en partage un ministère d'autant plus élevé qu'il est médiateur d'une alliance plus parfaite, fondée sur des promesses plus excellentes. [6-13. Enfin le sacerdoce du Christ est d'autant plus élevé qu'il ressortit à une alliance plus parfaite, fondée sur des promesses supérieures et substituée à l'ancienne devenue caduque, conformément à la prophétie de Jérémie XXXI, 31-34.]
Voici que des jours viennent, dit le Seigneur, où je conclurai avec la maison d'Israël et la maison de Juda une alliance nouvelle,9 une alliance différente de celle que j'ai faite avec leurs pères, lorsque je les ai pris par la main pour les faire sortir du pays d'Égypte. Comme ils ne sont pas restés fidèles à mon alliance, à mon tour, je les ai délaissés, dit le Seigneur. 10 Et voici l'alliance qu'une fois ces jours passés je contracterai avec la maison d'Israël, dit le Seigneur : Je mettrai mes lois dans leur esprit et je les graverai dans leur cœur ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 11 Personne n'aura plus à instruire son compatriote, ni personne son frère, en disant : Connais le Seigneur ; car tous me connaîtront, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. 12 Je leur pardonnerai leurs iniquités, je ne me souviendrai plus de leurs péchés.
13 En appelant cette alliance « nouvelle », Dieu a proclamé vieillie la première ; or, ce qui est vieilli et ancien touche à sa fin.