Colombe – Juges 8
8 Les hommes d'Éphraïm lui dirent : Que signifie cette manière d'agir envers nous ? Pourquoi ne pas nous avoir appelés, quand tu es allé combattre Madian ? Et ils eurent avec lui une violente querelle. 2 Il leur répondit : Qu'ai-je fait maintenant en comparaison de vous ? Le grappillage d'Éphraïm ne vaut-il pas mieux que la vendange d'Abiézer ? 3 C'est entre vos mains que Dieu a livré les chefs de Madian, Oreb et Zeeb. Qu'ai-je donc pu faire en comparaison de vous ? Lorsqu'il eut ainsi parlé, leur colère contre lui s'apaisa.
Poursuite des fuyards au-delà du Jourdain
4 Gédéon arriva au Jourdain et il le passa, lui et les trois cents hommes qui étaient avec lui, fatigués, mais poursuivant (toujours). 5 Il dit aux gens de Soukkoth : Donnez, je vous prie, des boules de pain au peuple qui m'accompagne, car ils sont fatigués, et je suis à la poursuite de Zébah et de Tsalmounna, rois de Madian. 6 Les chefs de Soukkoth répondirent : La main de Zébah et de Tsalmounna est-elle déjà en ton pouvoir pour que nous donnions du pain à ton armée ? 7 Et Gédéon dit : Eh bien ! Lorsque l'Éternel aura livré entre mes mains Zébah et Tsalmounna, je vous châtierai avec des chardons du désert et avec des épines. 8 De là il monta à Penouél et fit aux gens de Penouél la même demande. Les gens de Penouél lui répondirent comme avaient répondu les gens de Soukkoth. 9 Il dit aussi aux gens de Penouél : Quand je reviendrai en paix, je renverserai cette tour.
10 Zébah et Tsalmounna étaient à Qarqor et leur armée avec eux, environ quinze mille hommes. Tous ceux qui étaient restés de l'armée entière des bédouins de l'Orient, cent-vingt mille hommes tirant l'épée, étaient tombés. 11 Gédéon monta par le chemin de ceux qui habitent sous les tentes, à l'est de Nobah et de Yogbeha, et il battit le camp qui se croyait en sûreté. 12 Zébah et Tsalmounna prirent la fuite ; Gédéon les poursuivit, il s'empara des deux rois de Madian, Zébah et Tsalmounna, et mit en déroute toute l'armée.
13 Gédéon, fils de Joas, revint de la bataille par la montée de Hérès. 14 Il saisit d'entre les gens de Soukkoth un jeune homme qu'il interrogea et qui lui mit par écrit les noms des chefs et des anciens de Soukkoth, soixante-dix-sept hommes. 15 Puis il vint auprès des gens de Soukkoth et dit : Voici Zébah et Tsalmounna, au sujet desquels vous m'avez insulté, en disant : la main de Zébah et de Tsalmounna est-elle déjà en ton pouvoir, pour que nous donnions du pain à tes hommes fatigués ? 16 Alors, il prit les anciens de la ville, puis des chardons du désert et des épines dont il punit les gens de Soukkoth. 17 Il renversa aussi la tour de Penouél et tua les gens de la ville.
18 Il dit à Zébah et à Tsalmounna : Comment étaient les hommes que vous avez tués au Thabor ? Ils répondirent : Ils étaient comme toi, chacun avait l'air d'un fils de roi. 19 Il dit : C'étaient mes frères, fils de ma mère. L'Éternel est vivant ! Si vous les aviez laissés vivre, je ne vous tuerais pas. 20 Et il dit à Yéter, son premier-né : Lève-toi, tue-les ! Mais le jeune homme ne tira pas son épée, parce qu'il avait peur, car il n'était encore qu'un jeune homme. 21 Zébah et Tsalmounna dirent : Lève-toi toi-même et frappe nous ! car tel est l'homme, telle est sa force. Et Gédéon se leva et tua Zébah et Tsalmounna. Il prit ensuite les croissants qui étaient aux cous de leurs chameaux.
La royauté offerte à Gédéon qui la refuse
22 Les hommes d'Israël dirent à Gédéon : Domine sur nous, toi, puis ton fils, puis le fils de ton fils, car tu nous as sauvés de la main de Madian. 23 Gédéon leur dit : Je ne dominerai pas sur vous, ni mon fils non plus ; c'est l'Éternel qui dominera sur vous.
24 Gédéon leur dit : J'ai une demande à vous faire : donnez-moi chacun un anneau de votre butin. — (Les ennemis) avaient en effet des anneaux d'or, car ils étaient Ismaélites — . 25 Ils dirent : Nous les donnerons volontiers. Et ils étendirent un manteau, sur lequel chacun jeta un anneau de son butin. 26 Le poids des anneaux d'or que demanda Gédéon fut de mille sept cents sicles d'or, sans compter les croissants, les pendants d'oreilles et les vêtements de pourpre que portaient les rois de Madian, et sans compter les colliers qui étaient aux cous de leurs chameaux. 27 Gédéon en fit un éphod et le plaça dans sa ville, à Ophra, où il devint l'objet des prostitutions de tout Israël ; et il fut un piège pour Gédéon et pour sa maison.
28 Madian fut humilié devant les Israélites et ne releva plus la tête. Le pays fut tranquille pendant quarante ans durant la vie de Gédéon.
29 Yeroubbaal, fils de Joas, s'en retourna et demeura dans sa maison. 30 Gédéon eut soixante-dix fils, issus de lui, car il avait beaucoup de femmes. 31 Sa concubine, qui était à Sichem, lui enfanta aussi un fils auquel il donna le nom d'Abimélek. 32 Gédéon, fils de Joas, mourut après une heureuse vieillesse ; il fut enseveli dans la tombe de Joas, son père, à Ophra (qui appartenait au clan) d'Abiézer.
Les fils de Gédéon tués par leur frère Abimélek. Abimélek proclamé roi à Sichem
33 Lorsque Gédéon fut mort, les Israélites recommencèrent à se prostituer aux Baals et ils prirent Baal-Berith pour leur dieu. 34 Les Israélites ne se souvinrent pas de l'Éternel, leur Dieu, lui qui les avait délivrés de la main de tous les ennemis qui les entouraient. 35 Et ils n'usèrent pas de loyauté envers la maison de Yeroubbaal, de Gédéon, après tout le bien qu'il avait fait à Israël.