8 Le Seigneur dit alors à Josué : Ne craignez point, et n'ayez aucune frayeur ; prenez avec vous toute la multitude des combattants, et marchez contre la ville de Haï. Voici que j'ai livré entre vos mains son roi et son peuple, la ville et tout le pays.
2 Et vous traiterez la ville de Haï et son roi comme vous avez traité Jéricho et son roi ; mais le butin et tout le bétail que vous prendrez sera pour vous ; dressez une embuscade derrière la ville.
3 Josué se leva donc, et toute l'armée avec lui, pour marcher contre Haï, et il envoya la nuit trente mille hommes choisis parmi les plus vaillants,
4 Et il leur donna cet ordre : Placez une embuscade derrière la ville, ne vous éloignez pas beaucoup, et soyez tous prêts ;
5 Pour moi, j'attaquerai la ville de ce côté-ci avec tout le reste du peuple qui est avec moi ; et lorsqu'ils sortiront contre nous, nous fuirons, comme nous avons fait auparavant, et nous tournerons le dos,
6 Jusqu'à ce que ceux qui nous poursuivront aient été attirés loin de la ville ; car ils croiront que nous fuyons en effet, comme nous avons fait la première fois.
7 Lors donc que nous fuirons, et qu'ils nous poursuivront, vous sortirez de votre embuscade, et vous détruirez la ville ; car le Seigneur votre Dieu vous la livrera entre les mains.
8 Quand vous l'aurez prise, brûlez-la, et faites tout selon l'ordre que je vous ai donné.
9 Josué les congédia, et ils allèrent au lieu de l'embuscade, et s'établirent entre Béthel et Haï, à l'occident de la ville de Haï ; mais Josué demeura cette nuit-là au milieu du peuple ;
10 Et le lendemain, s'étant levé avant le jour, il passa ses hommes en revue, et marcha avec les anciens à la tête de l'armée, soutenu du gros de ses troupes.
11 Et lorsqu'ils furent arrivés et qu'ils furent montés en face de la ville, ils s'arrêtèrent du côté du septentrion ; entre eux et la ville se trouvait une vallée.
12 Josué avait choisi cinq mille hommes, et les avait placés en embuscade entre Béthel et Haï, à l'occident de la même ville ;
13 Et tout le reste de l'armée marchait en bataille du côté du septentrion, en sorte que les derniers rangs s'étendaient jusqu'à l'occident de la ville. Josué, ayant donc marché cette nuit-là, s'arrêta au milieu de la vallée.
14 Le roi de Haï, l'ayant vu, sortit en grande hâte, dès le point du jour, avec toute l'armée qui était dans la ville, et conduisit ses troupes vers le désert, ne sachant pas qu'il y eût des gens en embuscade derrière lui.
15 En même temps Josué et tout Israël lâchèrent pied, feignant d'être épouvantés, et fuyant par le chemin qui mène au désert.
16 Mais ceux de Haï, poussant tous ensemble un grand cri, et s'exhortant mutuellement, les poursuivirent ; et lorsqu'ils furent hors de la ville,
17 Sans qu'il en demeurât un seul dans Haï et dans Béthel qui ne poursuivit Israël, parce qu'ils étaient sortis tous en foule, laissant leurs villes ouvertes,
JOSUÉ LIVRE AUX FLAMMES LA VILLE D'AÏ.
18 Le Seigneur dit à Josué : Levez contre la ville de Haï le bouclier* que vous tenez à la main, parce que je vous la livrerai.
C'était le signal convenu avec ceux de l'embuscade.
19 Et lorsqu'il eut levé son bouclier contre la ville, ceux qui étaient cachés en embuscade se levèrent aussitôt, et marchèrent vers la ville, la prirent, et y mirent le feu.
20 Les guerriers de la ville qui poursuivaient Josué, regardant derrière eux, et voyant la fumée de la ville qui montait jusqu'au ciel, ne purent plus fuir d'un côté ni de l'autre, surtout lorsque ceux qui avaient fait semblant de fuir, et qui se dirigeaient vers le désert, se retournèrent et attaquèrent vivement ceux qui les avaient jusqu'alors poursuivis.
21 Et Josué avec tout Israël, voyant que la ville était prise, et que la fumée s'en élevait de toutes parts, se retourna contre ceux de Haï, et les tailla en pièces.
22 En même temps ceux qui avaient pris la ville et y avaient mis le feu, en étant sortis pour venir au-devant des leurs, commencèrent à charger et à envelopper les ennemis. Et ceux-ci, pris des deux côtés, furent tellement battus, qu'il ne s'en échappa pas un seul d'une si grande multitude.
23 Ils prirent aussi vivant le roi de la ville de Haï, et le présentèrent à Josué.
24 Ceux donc qui avaient poursuivi les Israélites lorsqu'ils fuyaient vers le désert, ayant été tués, tous étant tombés sous le glaive au même lieu, les enfants d'Israël entrèrent dans la ville, et tuèrent tout ce qui s'y rencontra.
25 Il périt ce jour-là, depuis les hommes jusqu'aux femmes*, douze mille personnes, toutes de la ville de Haï.
On ne tuait pas ordinairement les femmes et les enfants ; Dieu ne le permet ici qu'à cause d'une impiété universelle.
26 Et Josué, tenant son bouclier, ne baissa point la main qu'il avait élevée, jusqu'à ce que tous les habitants de Haï fussent tués.
27 Quant aux troupeaux et au butin de la ville, les enfants d'Israël les partagèrent entre eux, selon l'ordre qu'en avait donné le Seigneur.
28 Josué brûla ensuite la ville, et en fit un tombeau éternel.
29 Il fit aussi attacher à une potence le roi de Haï, qui y demeura jusqu'au soir et jusqu'au soleil couché ; et alors, sur l'ordre de Josué, ils descendirent de la croix* son cadavre, et le jetèrent à l'entrée de la ville, en mettant sur lui un grand monceau de pierres, qui subsiste encore aujourd'hui.
La loi l'ordonnait ainsi, ne permettant pas qu'un corps attaché à une croix y passât la nuit.
30 Alors Josué éleva un autel au Seigneur Dieu d'Israël, sur le mont Hébal,
31 Selon que Moïse, le serviteur du Seigneur, l'avait ordonné aux enfants d'Israël, et qu'il est écrit dans le livre de la loi de Moïse. Il fit cet autel de pierres non polies que le fer n'avait point touchées ; et il y offrit* des holocaustes au Seigneur, et immola des victimes pacifiques.
Par le ministère des prêtres.
32 Il écrivit aussi sur des pierres le Deutéronome de la loi de Moïse*, que celui-ci avait exposé devant les enfants d'Israël.
C'est-à-dire les bénédictions et les malédictions qui y sont contenues.
33 Tout le peuple et les anciens, les chefs et les juges étaient debout des deux côtés de l'arche, en présence des prêtres qui portaient l'arche de l'alliance du Seigneur, l'étranger aussi bien que l'Israélite. Une partie était près du mont Garizim, et l'autre partie près du mont Hébal, selon que Moïse, le serviteur du Seigneur, l'avait ordonné. Et d'abord Josué bénit le peuple d'Israël.
34 Ensuite il lut* toutes les paroles de bénédiction et de malédiction, et tout ce qui était écrit dans le livre de la loi.
Il fit lire par les prêtres.
35 Il n'omit rien de ce que Moïse avait commandé ; mais il répéta tout devant la multitude d'Israël, devant les femmes, les petits enfants et les étrangers qui demeuraient parmi eux.