8 Il n’y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont dans le Christ, Jésus, marchant non selon la chair, mais selon l’Esprit.
2 Car la loi de l’Esprit de la vie [qui est] dans le Christ, Jésus, m’a rendu libre de la loi du péché et de la mort ;
3 car, chose impossible à la loi parce qu’elle était sans force par l’effet de la chair, Dieu ayant envoyé son Fils en ressemblance de chair de péché et au sujet du péché, condamna le péché dans la chair,
4 afin que l’ordonnance de la loi fût accomplie en nous qui marchons, non selon la chair, mais selon l’Esprit.
5 Car ceux qui sont selon la chair, ont leurs pensées aux choses de la chair ; mais ceux qui sont selon l’Esprit, [les ont] aux choses de l’Esprit.
6 Car la pensée de la chair est mort, mais la pensée de l’Esprit, vie et paix ;
7 parce que la pensée de la chair est inimitié contre Dieu, car elle ne se soumet point à la loi de Dieu, car aussi elle ne le peut.
8 Or ceux qui sont dans la chair ne peuvent plaire à Dieu.
9 Et vous n’êtes pas dans la chair, mais dans l’Esprit ; si du moins l’Esprit de Dieu habite en vous. Or si quelqu’un n’a pas l’Esprit de Christ, celui-là n’est point à lui.
10 Et si le Christ est en vous, bien que le corps soit mort à cause du péché, l’Esprit est vie à cause de la justice ;
11 et si l’Esprit de celui qui a réveillé Jésus d’entre les morts habite en vous, celui qui a réveillé le Christ d’entre les morts fera vivre même vos corps mortels par le moyen de son Esprit qui habite en vous.
12 Ainsi donc, frères, nous ne sommes pas débiteurs de la chair pour vivre selon la chair,
13 car si vous vivez selon la chair vous mourrez ; mais si, par l’Esprit, vous faites mourir les actes du corps vous vivrez ;
14 car tous ceux qui sont conduits par l’Esprit de Dieu, ceux-là sont fils de Dieu.
15 Car vous n’avez pas reçu un esprit d’esclavage, pour [être] de nouveau [dans] la crainte ; mais vous avez reçu un esprit d’adoption, par {Ou dans lequel.} lequel nous crions : Abba ! Père !
16 L’Esprit lui-même rend témoignage avec {Ou rend en même temps témoignage.} notre esprit que nous sommes enfants de Dieu :
17 et si enfants, héritiers aussi, héritiers de Dieu et cohéritiers de Christ ; si du moins nous souffrons avec lui, afin que nous soyons aussi glorifiés avec lui.
18 Car j’estime que les souffrances du temps présent ne sont pas dignes d’être comparées avec la gloire qui doit être révélée pour nous.
19 Car le vif désir de la création attend la révélation des fils de Dieu.
20 Car la création fut soumise à la vanité (non volontairement mais à cause de celui qui l’y soumit),
21 avec espérance que la création elle-même sera aussi rendue libre de l’esclavage de la corruption, pour [avoir part à] la liberté de la gloire des enfants de Dieu.
22 Car nous savons que toute la création à la fois soupire et est en travail d’enfantement jusqu’à maintenant.
23 Et non seulement [elle], mais nous-mêmes qui avons les prémices de l’Esprit, nous aussi nous soupirons en nous-mêmes, attendant l’adoption, la délivrance {Ou le rachat.} de notre corps.
24 Car c’est par l’espérance que nous avons été sauvés. Or une espérance vue n’est pas une espérance ; car ce que quelqu’un voit, pourquoi l’espérerait-il encore ?
25 Or, si nous espérons ce que nous ne voyons pas, nous l’attendons d’une attente patiente.
26 Et de même aussi l’Esprit vient au secours de nos infirmités. Car ce qu’il faut demander dans la prière, selon qu’il convient, nous ne le savons pas ; mais l’Esprit lui-même intervient pour nous par des soupirs inexprimables,
27 et celui qui scrute les cœurs sait quelle est la pensée de l’Esprit, parce que c’est selon Dieu qu’il intervient pour les saints.
28 Et nous savons que toutes choses travaillent ensemble en bien pour ceux qui aiment Dieu, pour ceux qui sont appelés selon [son] dessein arrêté.
29 Parce que ceux qu’il a préconnus, il a aussi déterminé d’avance qu’ils seraient conformes à l’image de son Fils, pour qu’il soit le premier-né parmi beaucoup de frères.
30 Et ceux à l’égard desquels il a déterminé d’avance cela, il les a aussi appelés ; et ceux qu’il a appelés, il les a aussi justifiés ; et ceux qu’il a justifiés, il les a aussi glorifiés.
31 Que dirons-nous donc à ces choses ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ?
32 Lui qui n’épargna point son propre Fils, mais qui le livra pour nous tous, comment ne nous donnera-t-il pas aussi gratuitement {Ou de sa libre grâce.} avec lui toutes choses ?
33 Qui intentera accusation contre des élus de Dieu ? Dieu ? lui qui justifie {Ou Dieu est celui qui justifie.}
34 Qui est-ce qui condamnera ? Christ ? lui qui mourut {Ou Christ est celui qui mourut.} bien plus, qui se réveilla, qui même est à la droite de Dieu, et qui même intervient pour nous !
35 Qui nous séparera de l’amour du Christ ? la tribulation, ou l’angoisse, ou la persécution, ou la faim, ou la nudité, ou le péril, ou l’épée,
36 selon qu’il est écrit : « À cause de toi, nous sommes mis à mort tout le jour ; nous avons été estimés comme des brebis de boucherie ? »
37 Mais au contraire, en toutes ces choses, nous sommes plus que vainqueurs par le moyen de celui qui nous a aimés.
38 Car je suis persuadé que ni mort, ni vie, ni anges, ni principautés, ni puissances, ni choses présentes, ni choses à venir,
39 ni hauteur, ni profondeur, ni aucune autre créature ne pourra nous séparer de l’amour de Dieu dans le Christ, Jésus, notre Seigneur.