Segond 21 – Psaumes 80
Plaidoyer pour la restauration d’Israël
(2Ch 30.1-11; Es 5.1-7) Ps 44
80 Au chef de chœur, sur la mélodie «Les lis du témoignage». Psaume d’Asaph. [Sur la mélodie : litt. vers.]
2 Prête l’oreille, berger d’Israël, toi qui conduis Joseph comme un troupeau! Interviens dans ta splendeur, toi qui sièges entre les chérubins! [Interviens dans ta splendeur : litt. brille. Entre les chérubins : ou sur les chérubins; allusion à l’arche de l’alliance, sur laquelle étaient sculptés des chérubins (êtres angéliques) et qui était le lieu que Dieu avait défini comme lieu de rencontre avec son peuple (Ex 25.18-22; Nb 7.89).] 3 Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, déploie ta force et viens à notre secours! [Déploie : litt. réveille.] 4 O Dieu, relève-nous! Fais briller ton visage, et nous serons sauvés!
5 Eternel, Dieu de l’univers, jusqu’à quand t’irriteras-tu contre la prière de ton peuple? [De l’univers : héb. tseba’ot, litt. des armées; manière de désigner les divers éléments de l’univers, perçus comme un ensemble d’armées en raison de l’ordre qui les caractérise. T’irriteras-tu : litt. fumeras-tu.] 6 Tu les as nourris d’un pain trempé de larmes, tu leur as fait boire des larmes à pleine mesure. [Tu les… larmes : ou tu leur fais manger des larmes comme nourriture.] 7 Tu fais de nous une source de conflits pour nos voisins et nos ennemis se moquent de nous. [Tu fais de nous une source de : litt. tu nous mets.] 8 Dieu de l’univers, relève-nous! Fais briller ton visage, et nous serons sauvés! [De l’univers : voir n. v. 5.]
9 Tu avais arraché de l’Egypte une vigne : tu as chassé des nations et tu l’as plantée. [Vigne : l’image de la vigne est fréquemment utilisée dans la Bible dans un sens symbolique pour désigner Israël (voir Es 5).] 10 Tu as déblayé le sol devant elle : elle a pris racine et rempli la terre. 11 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, et ses rameaux étaient comme des cèdres de Dieu. 12 Elle étendait ses branches jusqu’à la mer, et ses rejets jusqu’au fleuve. 13 Pourquoi as-tu renversé ses clôtures? Voilà que tous les passants la dépouillent. 14 Le sanglier de la forêt y sème la dévastation, et les bêtes des champs s’en nourrissent. [Y sème la dévastation : ou la dévore.] 15 Dieu de l’univers, reviens donc, regarde du haut du ciel et constate la situation, interviens pour cette vigne! [De l’univers : voir n. v. 5. Constate la situation : litt. vois.] 16 Protège ce que ta main droite a planté, le fils que tu t’es choisi! 17 Ta vigne est brûlée par le feu, elle est saccagée; ton visage menaçant provoque leur perte. [Ta vigne : litt. elle. Ton visage… perte : litt. à partir de la menace de ton visage ils périront (ou qu’ils périssent).] 18 Que ta main soit sur l’homme qui est à ta droite, sur le fils de l’homme que tu as toi-même fortifié! [Fils de l’homme : litt. fils d’Adam. Toi-même : litt. pour toi.] 19 Alors nous ne nous éloignerons plus de toi. Fais-nous revivre et nous ferons appel à ton nom! 20 Eternel, Dieu de l’univers, relève-nous! Fais briller ton visage, et nous serons sauvés! [De l’univers : voir n. v. 5.]