85 Du chef de chœur, des fils de Coré, psaume. [Voir Ps 42.1 et la note.]
2 Tu as montré ton amour pour ton pays, Seigneur !
tu as fait revenir les captifs de Jacob ; [tu as fait revenir les captifs de Jacob : Ps 14.7 ; voir Ps 126.1 autre traduction tu as changé le sort de Jacob.
— Sur Jacob, voir Ps 44.5 et la note.]
3 tu as enlevé la faute de ton peuple,
tu as couvert tout son péché. Pause. [faute enlevée Ps 32.5.]
4 Tu as mis fin à ton emportement,
tu es revenu de ton ardente colère. [Ps 78.38 ; Ex 32.14 ; Es 48.9 ; Ez 20.21-22 ; Os 11.9.]
5 Fais-nous revenir, Dieu notre sauveur !
renonce à ta rancune envers nous. [Fais nous revenir Ps 80.4 ; Jr 31.18.
— Dieu, notre sauveur Es 43.3.]
6 Seras-tu toujours irrité contre nous,
prolongeant ta colère d'âge en âge ? [Une colère sans fin ? Ps 79.5.]
7 N'est-ce pas toi qui reviendras nous faire vivre
et qui seras la joie de ton peuple ?
8 Montre-nous ta fidélité, Seigneur,
et donne-nous ton salut.
9 J'écoute ce que dit Dieu, le Seigneur ;
il dit : « Paix », pour son peuple et pour ses fidèles,
mais qu'ils ne reviennent pas à leur folie ! [écouter ce que dit le Seigneur Ha 2.1 ; He 2.1.
— Paix ! Es 57.19 ; Ps 125.5 ; 128.6 ; Lc 2.14.]
10 Son salut est tout proche de ceux qui le craignent,
et la gloire va demeurer dans notre pays. [le salut tout proche Es 51.5.
— ceux qui le craignent Ps 15.4.
— la gloire du Seigneur demeure... Ex 24.16.]
11 Fidélité et Vérité se sont rencontrées,
elles ont embrassé Paix et Justice. [Autre traduction (soutenue par les versions anciennes) : Paix et Justice se sont embrassées.
— Fidélité et Vérité Ps 89.15 ; voir Ps 97.2 ; Ep 4.15.]
12 La Vérité germe de la terre
et la Justice se penche du ciel. [Es 45.8.]
13 Le Seigneur lui-même donne le bonheur,
et notre terre donne sa récolte. [récolte et bonheur Ps 67.7 ; Za 8.12.
— -
Autre traduction (soutenue par l'ancienne version latine) il (c'est-à-dire Dieu, ou elle, c'est-à-dire la Justice) mettra ses pas sur le chemin.
— La Justice marche devant Es 58.8.]
14 La Justice marche devant lui,
et ses pas tracent le chemin.