86 Prière. De David.
SEIGNEUR, tends l'oreille, réponds-moi !
Car je suis pauvre et déshérité. [Prière 17.1+. – tends l'oreille 17.6n. – pauvre et déshérité 12.6+.]
2 Garde-moi, car je suis fidèle !
Toi, mon Dieu, sauve-moi, moi qui suis ton serviteur, moi qui mets ma confiance en toi ! [17.7. – Garde-moi 25.20. – confiance 4.6+.]
3 Fais-moi grâce, Seigneur !
Car je t'invoque sans cesse. [57.2s. – Voir grâce. – sans cesse : litt. tout le jour.]
4 Réjouis-moi, moi, ton serviteur ;
vers toi, Seigneur, je m'élève ; [Réjouis : cf. 46.5 ; 51.14 ; 90.15. – je m'élève 25.1 ; 143.8 ; Lm 3.41.]
5 car toi, Seigneur, tu es bon, tu pardonnes ;
tu es grand par ta fidélité envers tous ceux qui t'invoquent. [V. 15+.]
6 SEIGNEUR, prête l'oreille à ma prière,
sois attentif à mes supplications ! [28.2n ; cf. 5.2s ; 130.2.]
7 Au jour de ma détresse, je t'invoque,
car tu me réponds. [jour de ma détresse 9.10+ ; 20.2 ; 77.3. – tu me réponds 17.6.]
8 Nul n'est comme toi parmi les dieux, Seigneur,
et rien ne ressemble à tes œuvres. [35.10+ ; 89.7 ; Ex 15.11 ; Dt 3.24 ; 1R 8.23.]
9 Toutes les nations que tu as faites viendront
se prosterner devant toi, Seigneur,
et rendre gloire à ton nom. [22.28ss ; 66.4 ; Es 2.2-4 ; 24.15 ; Ap 3.9 ; 15.4. – Voir gloire et nom.]
10 Car toi, tu es grand et tu fais des choses étonnantes ;
toi seul, tu es Dieu. [77.14s ; 98.1.]
11 Enseigne-moi ta voie, SEIGNEUR !
Je marcherai par ta loyauté.
Unifie mon cœur pour que je craigne ton nom. [25.4s,8,12 ; 27.11 ; 139.24 ; 143.10. – Je marcherai par ta loyauté : autre traduction je suivrai la voie de ta loyauté (ou de ta vérité, cf. 25.10n) 26.3. – Unifie mon cœur : expression unique dans l'A.T. Il faut probablement la comprendre par opposition au cœur double (cf. 12.3n ; Jc 1.8n) ; LXX a lu réjouis mon cœur. – pour que je craigne : autre traduction pour qu'il craigne.]
12 Je te célébrerai de tout mon cœur, Seigneur, mon Dieu ;
je glorifierai toujours ton nom. [Je te célébrerai... 9.2 ; 111.1 ; 119.2+,7 ; 138.1.]
13 Car ta fidélité est grande envers moi,
et tu me délivres des profondeurs du séjour des morts. [30.4+ ; 71.20 ; 103.4. – Voir séjour des morts.]
14 O Dieu, des gens arrogants se sont dressés contre moi,
une troupe de brutes en veulent à ma vie ;
ils ne t'ont pas placé devant eux. [Cf. 54.5n. – troupe 22.17n.]
15 Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu compatissant et clément,
patient et grand par la fidélité et la loyauté ; [86.5 ; 103.8 ; 111.4 ; 145.9 ; Ex 20.6 ; 34.6 ; Nb 14.18 ; Dt 5.10 ; Lc 6.36. – Dieu : hébreu 'El, cf. Gn 21.33n.]
16 tourne-toi vers moi et fais-moi grâce,
donne-moi ta force, à moi, ton serviteur,
et sauve-moi, moi, le fils de ta servante ! [tourne-toi... 25.16. – ton serviteur... 116.16.]
17 Produis un signe en ma faveur !
Que mes ennemis le voient et qu'ils aient honte !
Car c'est toi, SEIGNEUR, qui me secours et qui me consoles. [Produis un signe... : litt. fais avec moi un signe pour le bien ou le bonheur ; cf. Né 5.19n. – mes ennemis : litt. ceux qui me détestent.]