Bible du Rabbinat – Psaumes 88
88 Cantique. Psaume des fils de Koré. Au chef des chantres. Sur Mahalat Leannot73. Maskîl de Hêmân l'Esrahite. [73 Voir psaume LIII. Ces mots semblent désigner un mode élégiaque.]
2 Eternel, Dieu de mon salut, jour et nuit je crie, et suis en ta présence. 3 Que ma prière monte jusqu'à toi ! Incline l'oreille à ma plainte. 4 Car mon âme est rassasiée de maux, et ma vie touche au bord du Cheol.
5 Déjà je compte parmi ceux qui sont descendus dans la fosse ; je suis tel qu'un homme qui a perdu toute force, 6 qui, abandonné parmi les morts, ressemble aux cadavres couchés dans la tombe, dont tu ne gardes plus aucun souvenir, et qui sont retranchés de ta main. 7 Tu m'as plongé dans un gouffre profond, en pleines ténèbres, dans les abîmes. 8 Sur moi tu fais peser ta colère, s'écrouler toutes tes vagues. Sélah !
9 Tu as éloigné de moi mes intimes ; tu me présentes à eux comme un objet d'horreur : je suis sequestré et ne puis m'évader. 10 Mes yeux se consument de misère ; chaque jour je t'invoque, Seigneur, je tends les mains vers toi.
11 Est-ce pour les morts que tu fais des miracles ? Les ombres se lèveront-elles pour te louer ? Sélah ! 12 Célèbre-t-on ta bonté dans la tombe, ta fidélité dans le séjour de la perdition ? 13 A-t-on connaissance, dans les ténèbres, de tes merveilles, de ta justice — dans le pays de l'oubli74 ? [74 Ces doutes se retrouvent souvent dans les Psaumes.]
14 Mais moi, c'est vers toi, ô Eternel, que je crie ; dès le matin, ma prière va au-devant de toi. 15 Pourquoi, Seigneur, délaisses-tu mon âme, me dérobes-tu ta face ? 16 Je suis pauvre et sans souffle dès l'enfance ; je porte le poids de tes terreurs, je suis plein de trouble. 17 Sur moi tes colères ont passé, tes épouvantes m'ont anéanti. 18 Elles m'enveloppent sans relâche comme les flots ; ensemble, elles me cernent de toutes parts. 19 Tu as éloigné de moi amis et compagnons ; mes intimes sont invisibles comme les ténèbres.