Vigouroux – Psaumes 88
(Hébreu : 88).
Le Psalmiste représente à Dieu qu’il est dans l’affliction, abandonné de ses amis et de ses proches, mais, en exposant ses souffrances, il peint Jésus-Christ dans sa Passion et dans l’abandonnement où ses Apôtres devaient le laisser. Ce psaume a beaucoup de rapport(s) avec le 21e. Quelques anciens, suivis de plusieurs modernes, l’ont entendu de la captivité de Babylone ; d’autres, de David persécuté par Absalom ; d’autres, enfin, de Jérémie jeté dans un cachot et abandonné des siens.
87 Cantique de Psaume. Des fils de Coré, pour la fin, sur Mahéleth, pour répondre, instruction (intelligence) d’Eman l’Ezrahite.
[87.1 Intelligence à Eman l’Ezrahite, ou, selon d’autres, d’Eman ; c’est-à-dire psaume didactique, composé par Eman. On connaît Eman ou Héman, un des principaux maîtres de la musique du temple, et chef des chantres, de la famille de Coré, du temps de David. ― Le titre porte : « Au maître de musique. Pour une makhaleth. Pour répondre (c’est-à-dire, vraisemblablement pour être chanté alternativement par deux chœurs). Maskîl. D’Héman l’Ezrahite. » Héman l’Ezrahite était probablement de la race de Coré. ― Prière d’une tristesse touchante, adressée à Dieu pour obtenir du soulagement dans l’affliction, peut-être la guérison de la lèpre, verset 9. Elle rappelle les discours de Job. ― Le sens du psaume est clair.]
2 Seigneur, Dieu de mon salut, devant vous, (le jour et) la nuit, j’ai crié. 3 Que ma prière pénètre jusqu’à vous ; prêtez l’oreille à ma supplication. 4 Car mon âme est remplie de maux, et ma vie s’approche du séjour des morts (de l’enfer). [87.4 Ma vie, etc. ; c’est-à-dire j’ai couru grand risque de mourir.]5 On me compte parmi ceux qui descendent dans la (une) fosse ; je suis devenu comme un homme dénué de tout secours, [87.5 Fosse signifie ici tombeau.]6 abandonné parmi les (libre entre des) morts ; comme les (des) blessés (mortellement) qui dorment dans les sépulcres, dont vous ne vous souvenez plus, et qui ont été repoussés de votre main. 7 Ils m’ont mis dans une fosse profonde, dans des lieux ténébreux et à (dans) l’ombre de la mort. [87.7 Ils m’ont mis, etc. Toutes ces expressions désignent le tombeau, et, dans un sens figuré, la servitude, l’esclavage.]8 Votre fureur s’est appesantie sur moi, et vous avez fait passer sur moi tous vos flots. 9 Vous avez éloigné de moi ceux qui me connaissaient ; ils ont fait de moi l’objet de leur abomination. J’ai été livré, et sans pouvoir sortir ; [87.9 J’ai été livré ; l’hébreu porte enfermé. ― Je ne sortais pas, je ne pouvais pas sortir.]10 mes yeux se sont affaiblis par l’affliction. J’ai crié vers vous, Seigneur, tout le jour ; j’ai étendu vers vous mes mains. 11 Ferez-vous des miracles pour les morts ? ou les (des) médecins les ressusciteront-ils, afin qu’ils vous louent ? [87.11-13 Les morts, avant la venue de Jésus-Christ, ne glorifiaient point Dieu, parce que les mérites du Rédempteur n’avaient pas encore ouvert aux justes les portes du ciel.]12 Quelqu’un racontera-t-il dans le sépulcre votre miséricorde, et votre vérité dans le tombeau (lieu de la destruction) ? 13 Vos merveilles seront-elles connues dans les ténèbres, et votre justice dans la terre de l’oubli ? 14 Et moi, Seigneur, je crie (j’ai crié) vers vous, et (dès) le matin ma prière va au-devant de vous. 15 Pourquoi, Seigneur, rejetez-vous ma prière, et détournez-vous de moi votre visage ? 16 Je suis pauvre (, moi,) et dans les travaux depuis ma jeunesse ; et, après avoir été exalté, j’ai été humilié et troublé. 17 (Les flots de) Votre colère a (ont) passé sur moi, et vos terreurs m’ont épouvanté (troublé). 18 Elles m’ont environné comme l’eau tout le jour ; elles m’ont environné toutes ensemble. 19 Vous avez éloigné de moi mes (un) ami(s) et mes (un) proche(s), et ceux qui me connaissaient, à cause de ma misère.