Bible en français courant – 2 Samuel 9
David accueille Mefibaal chez lui
9 Un jour, David demanda : « Reste-t-il un survivant de la famille de Saül ? J'aimerais le traiter avec bonté, à cause de Jonatano. » [o Voir 1 Sam 20.15-17.] 2 Or la famille de Saül avait eu un serviteur nommé Siba ; on le fit venir devant le roi. David lui demanda : « Es-tu bien Siba ? » — « Oui, Majesté », répondit-il. 3 « Ne reste-t-il plus personne de la famille de Saül, que je puisse traiter avec la bonté de Dieu ? » reprit le roi. « Il reste un fils de Jonatan, déclara Siba ; il a les jambes estropiéesp. » — [p Voir 4.4.] 4 « Où est-il ? » demanda le roi. « Il se trouve chez Makir, fils d'Ammiel, à Lo-Dabarq », répondit Siba. [q Makir : voir 17.27. — Lo-Dabar : localité située entre le lac de Génésareth et la mer Morte, à l'est du Jourdain.]
5 David envoya quelqu'un le chercher à Lo-Dabar. 6 Lorsque Mefibaal, fils de Jonatan et petit-fils de Saül, arriva chez David, il se jeta le visage contre terre devant le roi. David l'interrogea : « Es-tu bien Mefibaal ? » — « C'est bien moi, Majesté », répondit-il. 7 « N'aie pas peur ! lui dit David. A cause de ton père Jonatan, je veux te traiter avec bonté. Je te rendrai toutes les terres qui appartenaient à ton grand-père Saül, et de plus tu mangeras tous les jours à ma table. » 8 Mefibaal s'inclina et dit : « Pourquoi le roi se préoccupe-t-il de moi, un pauvre chien crevé ? »
9 Cependant le roi fit venir Siba, serviteur de Saül, et lui dit : « J'ai donné à Mefibaal, le petit-fils de ton maître, tout ce qui appartenait à Saül et à sa famille. 10 Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir à sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant à Mefibaal, ilr mangera tous les jours à ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs, [r afin de... : d'après l'ancienne version grecque ; hébreu : et vous apporterez ce qui servira à sa nourriture. En effet, Mefibaal...] 11 dit au roi : « Tout ce que le roi m'a ordonné, je le ferai. Toutefois Mefibaal a l'habitude de manger à ma table, puisqu'il est l'un des descendants de Saüls. » [s Toutefois Mefibaal... : Siba semble émettre une timide protestation contre l'ordre du roi (v. 10). Mais les anciennes versions grecque, latine et syriaque ont un texte différent Dès lors Mefibaal mangea à la table de David, comme s'il était l'un des fils du roi.]
12 Mefibaal avait un jeune fils, Mika, et il disposait pour son service personnel de tous ceux qui habitaient la maison de Siba. 13 Du fait qu'il boitait des deux pieds, il s'installa à Jérusalem, pour pouvoir aller chaque jour manger à la table du roi.