9 Et le douzième mois (c’est le mois d’Adar), le treizième jour du mois, où la parole du roi et son décret devaient être exécutés, au jour où les ennemis des Juifs avaient espéré les maîtriser, et où, la chose ayant changé, les Juifs eux-mêmes maîtrisèrent ceux qui les haïssaient,
2 les Juifs se réunirent dans leurs villes dans toutes les provinces du roi Assuérus, pour mettre la main sur ceux qui cherchaient leur malheur ; et nul ne tint ferme devant eux, parce que la frayeur qu’on avait d’eux était tombée sur tous les peuples.
3 Et tous les chefs des provinces, et les satrapes, et les gouverneurs, et ceux qui faisaient les affaires du roi, soutenaient les Juifs, parce que la frayeur de Mardochée était tombée sur eux.
4 Car Mardochée était grand dans la maison du roi, et sa réputation parvenait dans toutes les provinces : car cet homme, Mardochée, allait grandissant.
5 Et les Juifs frappèrent tous leurs ennemis à coups d’épée, et [ce fut] une tuerie et une destruction, et ils traitèrent ceux qui les haïssaient selon leur volonté.
6 Et à Suse, la résidence, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes,
7 et ils tuèrent Parschandatha, et Dalphon, et Aspatha,
8 et Poratha, et Adalia, et Aridatha,
9 et Parmaschtha, et Arisaï, et Aridaï, et Vajézatha,
10 dix fils de Haman, fils de Medatha, oppresseur des Juifs ; et ils ne mirent point la main au pillage.
11 En ce jour-là, le nombre de ceux qu’on avait tués à Suse, la résidence, fut porté devant le roi.
12 Et le roi dit à la reine Esther : Dans Suse, la résidence, les Juifs ont tué et fait périr cinq cents hommes et les dix fils de Haman ! Qu’auront-ils fait dans le reste des provinces du roi ? Et quelle est ta demande ? Elle te sera accordée. Et quelle est encore ta requête ? Cela sera fait.
13 Et Esther dit : Si le roi le trouve bon, qu’il soit permis encore demain aux Juifs qui sont à Suse de faire selon le décret d’aujourd’hui, et qu’on pende au bois les dix fils de Haman.
14 Et le roi dit qu’il fût fait ainsi, et que le décret fût donné à Suse ; et on pendit les dix fils de Haman.
15 Et les Juifs qui étaient à Suse se réunirent encore le quatorzième jour du mois d’Adar, et tuèrent à Suse trois cents hommes ; et ils ne mirent point la main au pillage.
16 Et le reste des Juifs, qui étaient dans les provinces du roi, se réunirent et se mirent en défense pour leur vie, et pour avoir du repos de leurs ennemis, et ils tuèrent soixante-quinze mille hommes de ceux qui les haïssaient ; et ils ne mirent point la main au pillage.
17 Ce fut le treizième jour du mois d’Adar, et ils eurent du repos le quatorze, et en firent un jour de festin et de joie.
18 Mais les Juifs qui étaient à Suse se réunirent le treize et le quatorze du même [mois], et ils eurent du repos le quinze, et en firent un jour de festin et de joie.
19 C’est pourquoi les Juifs de la campagne, qui habitent des villes ouvertes, font du quatorzième jour du mois d’Adar [un jour] de joie et de festin, et un jour de fête, où l’on s’envoie des présents l’un à l’autre.
20 Et [Mardochée] écrivit ces choses et envoya des lettres à tous les Juifs qui étaient dans toutes les provinces du roi Assuérus, à ceux qui étaient près et à ceux qui étaient loin,
21 pour établir parmi eux que, chaque année, ils célébrassent le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour,
22 comme les jours où les Juifs avaient eu du repos de leurs ennemis, et le mois où leur tristesse avait été changée en joie, et leur deuil en jour de fête ; qu’ils en fissent des jours de festin et de joie, où l’on s’envoie des présents l’un à l’autre, et où l’on fait des dons aux pauvres.
23 Et les Juifs acceptèrent ce qu’ils avaient déjà commencé de faire et ce que Mardochée leur écrivit.
24 Car Haman, fils de Medatha, l’Agaguite, l’oppresseur de tous les Juifs, avait machiné contre les Juifs pour les faire périr, et avait jeté le Pour, c’est-à-dire le sort, pour les mettre en déroute et les faire périr.
25 Et quand [Esther] vint devant le roi, il dit, par lettres, que la méchante machination que [Haman] avait ourdie contre les Juifs retombât sur sa tête, et qu’on le pendît au bois, lui et ses fils ; c’est pourquoi ils appelèrent ces jours Pourim, du nom de Pour.
26 C’est pourquoi, d’après toutes les paroles de cette lettre, et d’après ce qu’ils ont vu sur cela, et ce qui leur est arrivé,
27 les Juifs ont établi et accepté pour eux, et pour leur postérité, et pour tous ceux qui se joindraient à eux, de ne point manquer de célébrer, chaque année, ces deux jours, selon leur [règle] écrite et leur époque déterminée ;
28 et que ces jours seraient mis en mémoire et célébrés d’âge en âge, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville ; et que ces jours de Pourim ne passeraient point du milieu des Juifs, et que la mémoire ne s’en effacerait pas chez leur postérité.
29 Et la reine Esther, fille d’Abikhaïl, et le Juif Mardochée, écrivirent, avec toute puissance, pour confirmer cette seconde lettre sur les Pourim.
30 Et à tous les Juifs, dans les cent vingt-sept provinces du royaume d’Assuérus, on envoya des lettres, paroles de paix et de vérité,
31 pour établir ces jours de Pourim à leur époque déterminée, comme le Juif Mardochée et la reine Esther les avaient établis pour eux, et comme ils les avaient établis pour eux-mêmes {Héb. leurs âmes.} et pour leur postérité, concernant {Héb. choses de.} leurs jeûnes et leur cri.
32 Et l’édit d’Esther établit cette affaire des Pourim, et on l’écrivit dans la lettre {Ou dans le livre.}