Nouvelle Bible Segond – Lévitique 9
Entrée en fonction d'Aaron et de ses fils
9 Le huitième jour, Moïse appela Aaron et ses fils, ainsi que les anciens d'Israël. [huitième jour : cf. 8.33-35.]2 Il dit à Aaron : Prends un taurillon en sacrifice pour le péché et un bélier pour l'holocauste, l'un et l'autre sans défaut, et présente-les devant le SEIGNEUR. [en sacrifice / pour l'holocauste : même préposition en hébreu ; de même au v. 3. – pour le péché 4.1n. – holocauste 1.3n.]3 Tu diras aux Israélites : Prenez un bouc en sacrifice pour le péché, un taurillon et un agneau âgés d'un an et sans défaut pour l'holocauste, [âgés d'un an 12.6 ; 14.10 ; Ex 12.5n.]4 un taureau et un bélier pour le sacrifice de paix, afin de les sacrifier devant le SEIGNEUR ; et une offrande végétale pétrie à l'huile. Car aujourd'hui le SEIGNEUR va vous apparaître. [paix 3.1n. – offrande végétale 2.1n. – le SEIGNEUR va vous apparaître : cf. v. 6.]
5 Ils prirent ce que Moïse avait ordonné et l'amenèrent devant la tente de la Rencontre ; toute la communauté se présenta et se tint debout devant le SEIGNEUR. 6 Moïse dit : Voici ce que le SEIGNEUR a ordonné ; faites-le, et la gloire du SEIGNEUR va vous apparaître. [gloire v. 23 ; cf. Ex 16.10 ; 24.16 ; 33.18-23 ; 40.34-38 ; 1R 8.10s ; 2Ch 7.1-3 ; voir aussi Es 40.5 ; Ez 9.3.]7 Moïse dit à Aaron : Présente-toi devant l'autel ; offre ton sacrifice pour le péché et ton holocauste, et fais l'expiation pour toi et pour le peuple ; offre aussi le présent du peuple et fais l'expiation pour lui, comme le SEIGNEUR l'a ordonné. [offre : litt. fais. – pour le peuple : LXX pour ta maison (c.-à-d. ta famille), cf. 16.17 ; Hé 5.3 ; 7.27. – Voir expiation.]
8 Aaron se présenta devant l'autel et il immola le taurillon du sacrifice pour son propre péché. [du sacrifice... : autre traduction de son sacrifice pour le péché ; même construction au v. 15.]9 Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang ; il trempa son doigt dans le sang, il en mit sur les cornes de l'autel et il versa le reste du sang sur le socle de l'autel. [4.7n. – Voir sang.]10 Il fit fumer sur l'autel la graisse, les rognons et le lobe du foie du sacrifice pour le péché, comme le SEIGNEUR l'avait ordonné à Moïse. [4.8-10.]11 Mais il jeta au feu, hors du camp, la chair et la peau. 12 Il immola l'holocauste. Les fils d'Aaron lui remirent le sang, et il en aspergea le pourtour de l'autel. [lui remirent : litt. lui firent trouver, de même aux v. 13,18.]13 Ils lui remirent l'holocauste coupé en morceaux, avec la tête, et il fit fumer cela sur l'autel. 14 Il lava les entrailles et les pattes, et il les fit fumer sur l'autel, par-dessus l'holocauste. 15 Ensuite il offrit le présent du peuple. Il prit le bouc du sacrifice pour le péché du peuple, il l'immola et l'offrit en sacrifice pour le péché, de la même manière que le premier sacrifice. [du sacrifice... v. 8n. – de la même manière que le premier sacrifice : litt. comme le premier.]16 Il présenta l'holocauste et l'offrit selon la règle. [règle : voir 5.10n ; voir loi.]17 Il présenta l'offrande végétale, dont il remplit sa main, et il la fit fumer sur l'autel, en plus de l'holocauste du matin. [dont il remplit sa main : voir 8.33n.]18 Il immola le taureau et le bélier en sacrifice de paix pour le peuple. Les fils d'Aaron lui remirent le sang, et il en aspergea le pourtour de l'autel, 19 ainsi que les graisses du taureau et celles du bélier – la queue, la graisse qui couvre les rognons et le lobe du foie ; [Autre traduction les graisses du taureau et, du bélier, la queue... – la graisse qui couvre : litt. ce qui couvre (cf. 3.3,9 etc.) ; sans doute l'épiploon.]20 ils mirent les graisses sur les poitrines et il fit fumer les graisses sur l'autel. [ils mirent : Smr, LXX, Vg il mit. – il fit : LXX ils firent.]21 Aaron dédia rituellement les poitrines et la cuisse droite devant le SEIGNEUR, comme Moïse l'avait ordonné. [dédia rituellement... 7.30n.]
22 Aaron leva ses mains vers le peuple et le bénit. Puis il descendit, après avoir offert le sacrifice pour le péché, l'holocauste et le sacrifice de paix. [le bénit : cf. Nb 6.24-26 ; 2S 6.18 ; 1R 8.14,54-58 ; Ps 134. – descendit : de l'autel (cf. Ex 27.1 ; 2Ch 4.1) ? d'une tribune (cf. 2Ch 6.13) ?]23 Moïse et Aaron entrèrent dans la tente de la Rencontre. Lorsqu'ils en sortirent, ils bénirent le peuple, et la gloire du SEIGNEUR apparut à tout le peuple. [gloire v. 6+.]24 Un feu sortit de devant le SEIGNEUR et dévora sur l'autel l'holocauste et les graisses. Tout le peuple le vit ; ils poussèrent des cris de joie et tombèrent face contre terre. [feu : cf. 6.5s ; 10.2 ; Gn 15.17 ; Jg 6.21 ; 1R 18.38 ; 1Ch 21.26 ; 2Ch 7.1 ; 2 Maccabées 2.10 : « Moïse avait prié le Seigneur et... le feu était descendu du ciel et avait consumé les matières du sacrifice. » – cris de joie Ps 95.1s.]