Vigouroux – Siracide 9
Ne pas être jaloux de sa femme. Fuir la compagnie des femmes étrangères. Conserver ses anciens amis. Ne pas envier la gloire des méchants. S’éloigner des grands. Se lier avec les sages. S’occuper de Dieu.
9 Ne sois pas jaloux de la femme qui t’est unie (de ton sein, note), de peur qu’elle n’emploie contre toi la malice que tu lui auras apprise (d’une instruction funeste, note). [9.1 La femme de ton sein ; ou la femme qui repose sur ton sein ; expression familière aux Hébreux pour signifier une épouse. ― De peur qu’elle etc. La jalousie d’un mari et ses soupçons injustes sont une instruction funeste, en ce qu’ils font naître souvent dans sa femme l’idée et l’envie de devenir ce dont il la soupçonne.]2 Ne donne pas à la femme d’autorité sur ton âme, de peur qu’elle ne pénètre au sein de ta force, et que tu ne sois couvert de honte (confondu). 3 Ne regarde pas une femme volage (aux mille volontés), de peur que tu ne tombes dans ses filets. 4 Ne fréquente pas la danseuse, et ne l’écoute pas, de peur que tu ne périsses par ses artifices (sa puissance efficace). 5 N’arrête pas tes regards sur une jeune fille (vierge), de peur que sa beauté ne te soit un sujet de chute. [9.5 Voir Genèse, 6, 2.]6 N’abandonne jamais ton âme aux prostituées, de peur que tu ne perdes et toi-même et tes biens. [9.6 Voir Proverbes, 5, 2.]7 Ne laisse pas errer tes yeux dans les rues de la ville, et n’erre pas (à l’aventure) sur les places (publiques). 8 Détourne tes regards de la femme parée, et ne considère pas la (une) beauté (de l’) étrangère. [9.8 Voir Genèse, 34, 2 ; 2 Rois, 11, 4 ; 13, 1 ; Matthieu, 5, 28.]9 Beaucoup se sont perdus par la beauté de la femme ; car la convoitise (concupiscence) s’y embrase comme le feu. 10 Toute femme prostituée (est) comme de l’ordure qu’on foule aux pieds dans le chemin (dans la voie publique, sera foulée aux pieds). 11 Beaucoup, pour avoir admiré la beauté d’une femme étrangère, ont été réprouvés ; car sa conversation brûle comme le feu. 12 Ne t’assieds jamais près de la femme d’un autre, et ne t’accoude (appuie, note) pas (à table) avec elle (sur le coude), [9.12 Ne t’assieds, etc. Cette première partie du verset a son explication dans la seconde : Ne t’appuie pas, etc. ; ce qui est une allusion à la manière dont on était à table, couché sur des lits, et appuyé sur le coude ; et comme on était placé les uns au-dessous des autres, le second convive avait la tête sur la poitrine du premier, le troisième sur la poitrine du second, et ainsi de suite. Il était donc de la dernière indécence qu’un homme se plaçât à table auprès d’une femme étrangère.]13 et ne dispute pas avec elle en buvant du vin, de peur que ton cœur ne se tourne vers elle, et que ta passion (ton sang) ne te fasse tomber dans la perdition. [9.13 Ne dispute pas, etc. ; c’est-à-dire ne fais pas des défis de boire. ― Que par ton sang ; par ta mort, si tu commets l’adultère à la suite des débauches de la table. On sait que chez les Hébreux l’adultère était puni de mort. Voir Lévitique, 20, 10.]14 N’abandonne pas un ancien ami ; car le nouveau ne lui ressemblera pas. 15 Le nouvel ami est un vin nouveau ; il vieillira, et tu le boiras avec suavité (plaisir). 16 N’envie pas la gloire et les richesses du pécheur ; car tu ne sais pas quelle sera sa ruine. [9.16 Voir Juges, 9, 4 ; 2 Rois, 15, 10.]17 N’approuve pas la violence des injustes, sachant que l’impie déplaira à Dieu jusqu’au séjour des morts (enfers, note). [9.17 Enfers ; signifie dans l’hébreu et dans le texte grec, aussi bien que dans la Vulgate, non tombeau, sépulcre, mais ce lieu souterrain que les Hébreux regardaient comme le séjour des âmes après la mort. Ainsi, comme nous l’avons déjà remarqué (voir Genèse, 37, 35, et ailleurs), ce mot fournit une preuve sans réplique de la survivance des âmes aux corps.]18 Tiens-toi loin de celui qui a le pouvoir de faire mourir, et tu ne sauras pas ce que c’est que de craindre la mort. 19 Si tu l’approches, ne commets aucune faute, de peur qu’il ne t’ôte la vie. 20 Sache que la mort est proche, que tu t’avance(ra)s au milieu des pièges, et que tu marche(ra)s sur des guerriers tombés (au travers d’ennemis irrités). 21 Autant que tu le pourras, tiens-toi sur tes gardes avec ton prochain, et traite avec les sages et les prudents. 22 Que les hommes justes soient tes convives, et mets ta gloire à craindre Dieu ; 23 que la pensée de Dieu occupe ton esprit, et que tous les entretiens roulent (soient) sur les préceptes du Très-Haut. 24 Les artisans sont loués pour les œuvres de leurs mains, le prince du peuple (le sera) pour la sagesse de ses discours, et les vieillards pour la prudence de leurs paroles (le sens). [9.24 C’est pour la main, etc. ; c’est par l’adresse de leurs mains que les artisans attireront les louanges sur leurs ouvrages.]25 Le grand parleur est terrible dans sa ville, et l’homme au langage téméraire est détesté (sera odieux).