96 Chantez à Yahvé un chant nouveau !
Chantez à Yahvé, toute la terre !
w La Terre promise, et le Temple où Dieu réside. Dans He 3.7, le repos est interprété au sens spirituel ce sera le sabbat définitif.
2 Chantez à Yahvé, bénissez son nom !
Proclamez jour après jour son salut,
3 racontez aux païens sa gloire,
à tous les peuples ses merveilles !
4 Grand, Yahvé, et louable hautement,
redoutable, lui, par-dessus tous les dieux !
5 Néant, tous les dieux des nations.x
C’est Yahvé qui fit les cieux ;
x Cet hymne, qui réunit peut-être deux poèmes, célébrant la royauté divine et l’avènement du Juge du monde, est fait de réminiscences de Psaumes et d’Isaïe. — L’ordre est différent dans la recension de 1 Ch 16.23-33.
6 devant lui, splendeur et majesté,
dans son sanctuaire, puissance et beauté.
7 Rapportez à Yahvé, familles des peuples,
rapportez à Yahvé gloire et puissance,
8 rapportez à Yahvé la gloire de son nom.y
Présentez l’oblation, entrez en ses parvis,
y Le grec traduit ici « les démons ». — Thème fréquent dans le second Isaïe, Isa 40.18s, etc. Cf. 1 Co 8.4.
9 adorez Yahvé dans son éclat de sainteté.
Tremblez devant lui, toute la terre.
10 Dites chez les païens : « Yahvé règne. »
Le monde est stable, point ne bronchera.
Sur les peuples il prononce avec droiture.
11 Joie au ciel ! exulte la terre !
Que gronde la mer, et sa plénitude !
12 Qu’exulte la campagne, et tout son fruit,
que tous les arbres des forêts crient de joie,
13 à la face de Yahvé, car il vient,
car il vient pour juger la terre ;
il jugera le monde en justice
et les peuples en sa vérité.