Vigouroux – Psaumes 96
(Hébreu : 96).
Ce psaume contient des louanges et des actions de grâces pour les bienfaits de Dieu, et une invitation aux peuples gentils de venir adorer cette souveraine majesté, et de se soumettre à son empire. Les Pères l’ont expliqué de la venue du Messie et de l’établissement de l’Eglise chrétienne.
95 Cantique à David lui-même. Lorsqu’on bâtissait la maison après la captivité.
[95 A David ; ou de David, par David. ― Ce psaume se retrouve avec des variantes, voir 1 Paralipomènes, 16, 8-36, et l’auteur sacré, nous apprend qu’il fut chanté pour la fête de la translation de l’arche, du temps de David. Il était naturel, par conséquent, qu’on le chantât de nouveau lors de la reconstruction du second temple, de 534 à 515 avant Jésus-Christ.][95.1 La maison ; c’est-à-dire le temple.][95.1-6 Exhortation à louer Dieu (versets 1 à 3), à cause de sa grandeur et de sa puissance (versets 4 à 6).]
Chantez au Seigneur un cantique nouveau ; chantez au Seigneur, (habitants de) toute la terre. 2 Chantez au Seigneur, et bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut. 3 Annoncez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi (au milieu de) tous les peuples. 4 Car le Seigneur est grand et infiniment louable ; il est plus redoutable que tous les dieux. 5 Car tous les dieux des nations sont des démons ; mais le Seigneur a fait les cieux. [95.5 Tous les dieux des nations sont des démons, des choses vaines, dit le texte hébreu. Les démons, en faisant adorer les idoles, qui étaient des choses vaines, se faisaient adorer eux-mêmes. Voir 1 Corinthiens, 10, 20.]6 La louange et la splendeur (beauté) sont devant lui ; la sainteté et la magnificence dans son sanctuaire (lieu de sa sanctification, note). [95.6 Sont en sa présence ; c’est-à-dire lui appartiennent. ― Sa sanctification (sanctificatione) ; c’est-à-dire son sanctuaire, son temple ; proprement le lieu qu’il s’est consacré. Comparer à Psaumes, 77, 54.]7 Offrez au Seigneur, familles des nations, offrez au Seigneur la gloire et l’honneur ; [95.7 Familles. C’est le sens de l’hébreu et des Septante ; la Vulgate porte patriæ, c’est-à-dire pays, régions, contrées.][95.7-13 Il faut offrir à Dieu, ses présents et son adoration (versets 7 à 9), et proclamer devant tous les peuples sa royauté, qui est reconnue par toutes les créatures (versets 10 à 13).]8 offrez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des victimes et entrez dans ses parvis ; 9 adorez le Seigneur dans son saint tabernacle (parvis). Que toute la terre tremble devant sa face. 10 Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi toute (le globe de toute) la terre, qui ne sera point ébranlée ; il jugera les peuples selon l’équité. 11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre tressaille d’allégresse ; que la mer s’agite avec ce qu’elle renferme (et sa plénitude). [95.11 La mer et sa plénitude ; pour toute la plénitude de la mer, la mer tout entière ; figure grammaticale, dont la Bible fournit un certain nombre d’exemples.]12 Les champs seront dans la joie avec tout ce qu’ils contiennent. Alors tous les arbres des forêts tressailliront 13 en présence du Seigneur, car il vient ; il vient pour juger la terre. Il jugera toute (le globe de) la terre avec équité et les peuples selon sa vérité. [95.13 Selon sa vérité ; c’est-à-dire selon les règles infaillibles de sa vérité, ou selon sa fidélité à remplir ses promesses.]