chapitre précédent retour chapitre suivant

Amiot-Tamisier – Actes 15

CONTROVERSE SUR LA CIRCONCISION À ANTIOCHE ♦ ASSEMBLÉE ET DÉCRET DE JÉRUSALEM ♦ PAUL ET SILAS EN SYRIE ET CILICIE

15 Certaines gens descendus de Judée enseignaient aux frères que, s'ils ne se faisaient pas circoncire selon le rite mosaïque, ils ne pourraient être sauvés. [1. suiv. La question des observances mosaïques était capitale pour les convertis venus du paganisme qui n'auraient jamais consenti à s'y soumettre. Pierre n'avait pas d'hésitation à cet égard, depuis la conversion de Corneille (chapitre X), mais il se laissa intimider à Antioche par les menées des Judéo-chrétiens, venus de Jérusalem ; Paul lui résista avec vigueur : Galates II, 11 suiv. Pierre se rendit aux raisons de Paul, ainsi qu'il ressort de son attitude à l'assemblée de Jérusalem (ici même, 7-11). Cette assemblée souvent qualifiée, un peu pompeusement, du nom de Concile, doit être datée de 49 ou 50.] 2 Une polémique et une discussion assez vive s'en étant suivie entre eux et Paul et Barnabé, il fut décidé que Paul, Barnabé et quelques autres frères monteraient à Jérusalem auprès des apôtres et des presbytres pour traiter cette question. 3 Eux donc, après avoir été escortés par l'Église, traversèrent la Phénicie et la Samarie, racontant la conversion des païens et causant ainsi une grande joie à tous les frères. 4 Arrivés à Jérusalem, ils furent reçus par l'Église, les apôtres et les presbytres, et ils racontèrent tout ce que Dieu avait fait par eux. 5 Alors certains membres de la secte des pharisiens qui avaient embrassé la foi se levèrent et dirent qu'il fallait circoncire les païens et leur prescrire d'observer la Loi de Moïse.

6 Les apôtres et les presbytres s'assemblèrent pour examiner cette affaire. 7 Après une longue discussion, Pierre se leva et leur dit : Vous savez, frères, que depuis longtemps déjà, Dieu m'a choisi parmi vous pour faire entendre par ma bouche aux païens la parole de l'Évangile, et les amener à la foi. 8 Et Dieu qui connaît les cœurs leur a rendu témoignage en leur donnant l'Esprit-Saint comme à nous. 9 Il n'a fait aucune différence entre eux et nous, puisqu'il a purifié leurs cœurs par la foi. 10 Pourquoi donc maintenant tenter Dieu en passant au cou des disciples un joug que ni nos pères ni nous-mêmes n'avons été capables de porter ? 11 Aussi bien croyons-nous que c'est par la grâce du Seigneur Jésus que nous sommes sauvés, de la même manière qu'eux. 12 Alors toute l'assemblée fit silence, et l'on écouta Barnabé et Paul raconter tous les miracles et prodiges que Dieu avait accomplis par eux parmi les païens.

13 Quand ils se furent tus, Jacques prit la parole : Frères, écoutez-moi. 14 Simon vous a raconté comment, dès le début, Dieu a visité les païens, pour se choisir parmi eux un peuple consacré à son Nom. 15 Avec ce dessein concordent les paroles des prophètes, selon qu'il est écrit :

16 Après cela je reviendrai, et je relèverai la tente de David qui était tombée. Je relèverai ses ruines et je la redresserai, [16-18. Citation très opportune d'Amos IX, 11-12. Les paroles de Jacques, chef des Judéo-chrétiens (Galates II, 12) produisirent évidemment une forte impression.] 17 afin que le reste des hommes recherche le Seigneur, ainsi que toutes les nations sur lesquelles mon Nom est invoqué, dit le Seigneur qui fait ces choses, 18 connues de lui de toute éternité.

19 J'estime donc qu'on ne doit pas inquiéter ceux des païens qui se convertissent à Dieu. 20 Qu'on leur mande seulement de s'abstenir des souillures des idoles, de la fornication, des viandes étouffées et du sang. 21 Car, depuis bien des générations, Moïse a dans chaque ville ses prédicateurs, puisqu'on le lit dans les synagogues tous les jours de sabbat.

22 Alors il parut bon aux apôtres et aux presbytres, ainsi qu'à toute l'Église, de choisir quelques-uns d'entre eux pour les envoyer à Antioche avec Paul et Barnabé : Jude, surnommé Barsabbas, et Silas, personnages qui avaient autorité parmi les frères. 23 Ils les chargèrent de la lettre suivante :

Les apôtres et les presbytres, vos frères, aux frères d'origine païenne qui sont à Antioche, en Syrie et en Cilicie, salut ! 24 Ayant appris que quelques-uns des nôtres, sans aucun mandat de notre part, vous ont troublés par leurs propos et ont bouleversé vos âmes, 25 nous avons décidé d'un commun accord de choisir et de vous envoyer des délégués, avec nos bien-aimés Barnabé et Paul, 26 ces hommes qui ont exposé leur vie pour le Nom de notre Seigneur Jésus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous donneront de vive voix les mêmes instructions. 28 Il a paru bon à l'Esprit-Saint et à nous de ne vous imposer aucun fardeau au delà de ce qui est rigoureusement nécessaire : [28. On remarquera la belle et significative formule : Il a paru bon au Saint-Esprit et à nous.] 29 vous abstenir des viandes immolées aux idoles, du sang, des viandes étouffées et de la fornication. De tout cela, vous ferez bien de vous garder. Adieu. [29. On ne demanda aux convertis d'origine païenne que l'abstention des viandes immolées aux idoles, du sang et des viandes étouffées — prescriptions partiellement imposées jadis à Noé (Genèse IX, 4, 6) et auxquelles les Juifs tenaient absolument — de manière à rendre possibles les rapports de table et la célébration commune de l'Eucharistie. C'était là une transaction raisonnable, qui au surplus devait bientôt tomber en désuétude. On exige en outre des convertis qu'ils renoncent à la fornication, pour laquelle le paganisme ancien professait la plus scandaleuse indulgence. Tout le monde est d'accord sur le point essentiel, l'abrogation de la Loi mosaïque (8-10 ; 19-22). On respectera cependant les scrupules des Judéo-chrétiens en les laissant libres de l'observer s'ils le veulent.]

30 [Les délégués], ayant pris congé, descendirent à Antioche et, ayant convoqué l'assemblée, remirent la lettre. 31 On en fit lecture et tous se réjouirent de l'encouragement qu'elle apportait. 32 Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, exhortèrent les frères et les affermirent par de nombreux discours. 33 Après être restés quelque temps, ils furent congédiés en paix par les frères [et renvoyés] vers ceux qui les avaient délégués. 34 (Silas toutefois trouva bon de rester et Jude partit seul.) 35 Quant à Paul et Barnabé, ils demeurèrent à Antioche, enseignant et annonçant avec beaucoup d'autres la Parole du Seigneur.

36 Quelque temps après, Paul dit à Barnabé : Retournons visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la Parole du Seigneur, pour voir en quel état ils sont. 37 Barnabé voulait emmener aussi Jean, surnommé Marc. 38 Mais Paul n'était pas d'avis de prendre pour compagnon celui qui les avait quittés dès la Pamphylie et n'avait pas été à l'œuvre avec eux. 39 Il s'ensuivit un dissentiment si vif qu'ils se séparèrent. Barnabé prit avec lui Marc et s'embarqua pour Chypre. [39. Jean-Marc se réconciliera plus tard avec Paul, et se retrouvera à ses côtés : Colossiens IV, 10 ; II Timothée LV, 11.] 40 Paul, de son côté, choisit Silas et partit, recommandé par les frères à la grâce du Seigneur. 41 Il parcourut la Syrie et la Cilicie, affermissant les Églises.

chapitre précédent retour chapitre suivant