chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible en français courant – 1 Maccabées 5

Judas combat les nations voisines

(2 Mac 10.14-33)

5 Les peuples voisins apprirent que les Juifs avaient rebâti l' autel des sacrifices et qu'ils avaient reconstruit le temple comme il était auparavant. Cela provoqua leur fureur. 2 Ils décidèrent alors de supprimer les Israélites qui vivaient parmi eux et ils se mirent à massacrer systématiquement les gens de notre peuple.

3 Les Iduméens avaient établi un blocus contre Israël. Judas alla les combattre en Akrabattèneo et il leur porta un grand coup. Il les repoussa et il pilla leurs possessions. [o Iduméens : voir la note sur l'Idumée à 3.41. — Akrabattène : sans doute la région d'Akrabeh, à 12 km au sud-est de Sichem.] 4 Puis Juda décida de punir la tribu de Baïap pour ses méfaits : ils tendaient des embuscades aux Israélites sur les routes ; ils dressaient des barrages pour les prendre au piège. [p hommes de Baïa : probablement une tribu arabe semi-nomade.] 5 Judas repoussa les hommes de Baïa dans leurs forteresses et les assiégea. Ayant juré solennellement de les exterminer, il brûla les forteresses avec tous ceux qui s'y trouvaient. 6 Ensuite, il se dirigea vers le pays des Ammonites. Là, il dut faire face à une armée nombreuse et puissante, placée sous les ordres de Timothéeq. [q Timothée : haut fonctionnaire responsable de la Transjordanie.] 7 Il livra contre eux plusieurs combats ; il les battit et finit par les écraser. 8 Il s'empara de la ville de Yazerr et des localités voisines, puis il revint en Judée. [r Yazer : ville de Moab, voir És 16.8.]

Des Israélites appellent Judas au secours

9 Les populations païennes du Galaad se liguèrent contre les Israélites qui habitaient dans leur pays, afin de les éliminer. Mais les Israélites se réfugièrent dans la forteresse de Datémas [s Galaad : c'était, à l'origine, la région située à l'est du Jourdain et au sud du torrent Yabboc ; mais à l'époque hellénistique, la province de Galaad s'étendait vers le nord jusqu'au plateau syrien ; plusieurs colonies juives vivaient dans cette région. — Datéma : site non identifié qui devait se trouver à proximité de Bosora (voir v. 25-29).] 10 et ils envoyèrent la lettre suivante à Judas et à ses frères : « Les païens qui nous entourent se sont ligués contre nous pour nous éliminer. 11 Leur armée, sous le commandement de Timothée, se prépare à venir prendre la forteresse où nous nous sommes réfugiés. 12 Venez nous délivrer. Beaucoup d'entre nous ont déjà été tués. 13 Tous nos frères juifs qui habitaient le pays de Tobiet sont morts. On a emmené en captivité leurs femmes et leurs enfants, et on a pris leurs biens. Un millier d'hommes environ ont alors péri. » [t Tobie : un descendant du Tobia de Néh 2.19. Sa famille régnait traditionnellement sur la région comprise entre Amman et le Jourdain.]

14 Judas et ses frères n'avaient pas encore fini de lire cette lettre que d'autres messagers arrivèrent de Galilée. Les vêtements déchirés en signe de détresse, ils apportaient des nouvelles semblables. 15 Voici ce qu'ils disaient : « Les païens de Ptolémaïs, de Tyr, de Sidon, ainsi que de toute la Galilée des étrangersu, se sont ligués pour nous éliminer. » [u Ptolémaïs : nom donné par le roi Ptolémée II à Akko (ou plus tard Saint-Jean-d'Acre). — Tyr, Sidon : villes de la côte syrienne. — Galilée des étrangers : terme méprisant pour désigner cette région très ouverte aux influences païennes (voir És 8.23).] 16 Quand Judas et le peuple eurent appris ces nouvelles, une grande assemblée fut convoquée. On délibéra sur ce qu'il fallait faire en faveur des frères juifs en détresse, attaqués par les païens. 17 Judas dit alors à son frère Simon : « Choisis les hommes qu'il te faut et va sauver nos frères juifs de Galilée. Jonatan, notre frère, et moi-même, nous irons au pays de Galaad. » 18 Judas laissa Joseph, fils de Zacharie, et Azaria, chef du peuple, pour défendre la Judée avec le reste de l'armée. 19 Il leur donna cet ordre : « Gouvernez le peuple et n'engagez pas de combat avec les païens avant notre retour. » 20 Trois mille hommes suivirent Simon dans sa marche vers la Galilée et huit mille accompagnèrent Judas dans le pays de Galaad.

Simon et Judas remportent plusieurs victoires

(2 Mac 12.10-31)

21 Arrivé en Galilée, Simon livra plusieurs combats contre les païens. Il les battit, les mit en fuite 22 et les poursuivit jusqu'aux portes de la ville de Ptolémaïs. Les Israélites ne tuèrent pas moins de trois mille païens et ils les dépouillèrent de leurs armes. 23 Simon rassembla ensuite les Juifs de Galilée et d'Arbattav, avec leurs femmes, leurs enfants et tout ce qu'ils possédaient. A leur grande joie, il les amena en Judée. [v Arbatta : probablement une région au sud de la Galilée ; l'historien juif Josèphe la nomme Narbatène.]

24 Pendant ce temps, Judas Maccabée et son frère Jonatan avaient traversé le Jourdain et ils avaient marché trois jours dans une région inhabitée. 25 Ils rencontrèrent ensuite des Nabatéensw qui les accueillirent pacifiquement et leur racontèrent tout ce qui était arrivé aux Israélites dans le pays de Galaad. [w Nabatéens : des caravaniers arabes qui sillonnaient le plateau transjordanien, en faisant du commerce.] 26 Ils leur dirent que beaucoup d'Israélites avaient été retenus captifs dans d'importantes villes fortifiées : Bosora et Bosor, Aléma, Chasfo, Maked et Carnaïmx ; [x Bosora... Carnaïm : villes du plateau transjordanien.] 27 il y en avait aussi qui étaient prisonniers dans d'autres villes du pays de Galaad. Ils ajoutèrent que les ennemis avaient décidé d'attaquer les forteresses juives le lendemain, de s'en emparer et de tuer le même jour tous ceux qui s'y trouvaient. 28 Aussitôt, Judas et son armée changèrent de direction et se rendirent à Bosora par la route du désert. Ils prirent cette ville : ils la pillèrent et y mirent le feu, après avoir tué toute la population mâle.

29 Ils partirent de là pendant la nuit et marchèrent jusqu'à la forteresse juive de Datémay. [y Datéma : voir v. 9 et la note.] 30 A l'aube, ils aperçurent une foule innombrable de soldats qui dressaient des échelles et avançaient des machines de guerrez pour prendre la forteresse. Ils attaquaient déjà. [z machines de guerre : il s'agit, entre autres, de tours en bois qu'on roulait au pied des remparts (voir 13.43).] 31 Judas vit que le combat était commencé ; il entendit le vacarme, le son des trompettes et les cris de guerre qui montaient de la ville jusqu'au ciel. 32 Alors il dit à ses soldats : « Combattez aujourd'hui pour sauver nos frères israélites. » 33 Il divisa ses soldats en trois colonnes et il les fit attaquer l'armée païenne par derrière. Ils sonnèrent de la trompette et prièrent à grands cris. 34 Dès que les soldats de Timothéea se virent attaqués par Judas Maccabée, ils s'enfuirent. Judas leur porta un coup terrible : ce jour-là, huit mille ennemis environ tombèrent au combat. [a Timothée : voir la note sur le v. 6.] 35 Ensuite Judas dirigea son armée vers Alémab. Ils attaquèrent cette ville et la prirent : ils la pillèrent et y mirent le feu après avoir tué toute la population mâle. [b Aléma : le nom de la ville est incertain, car il varie selon les manuscrits.] 36 De là, ils allèrent s'emparer de Chasfo, Maked, Bosor et des autres villes du pays de Galaad.

Autres victoires de Judas dans le pays de Galaad

37 Après ces événements, Timothée rassembla une autre armée et vint camper devant Rafon, de l'autre côté du torrentc. [c Rafon : aujourd'hui Er-Rafeh, à une soixantaine de km au sud de Damas, près du nahr El-Ehreir (le torrent), affluent du Yarmouk.] 38 Judas envoya des hommes espionner le camp ennemi et ils lui firent ce rapport : « Tous les païens qui nous entourent ont formé une armée très nombreuse sous la conduite de Timothée. 39 Ils ont aussi engagé des mercenaires arabes pour les aider. Ils campent de l'autre côté du torrent, prêts à venir t'attaquer. » Aussitôt, Judas et son armée se mirent en marche contre eux 40 et ils s'approchèrent du torrent. Alors Timothée dit à ses officiers : « Si Judas traverse le premier pour nous attaquer, nous ne pourrons pas lui résister : il l'emportera sûrement sur nous. 41 Mais s'il a peur et s'arrête de l'autre côté du torrent, nous traverserons pour l'attaquer et c'est nous qui l'emporterons sur lui. »

42 Quand Judas arriva au bord de l'eau, il posta des officiers le long du torrent et leur donna cet ordre : « Ne laissez personne s'arrêter. Il faut que tous aillent au combat. » 43 Judas traversa le premier ; toute son armée le suivit et passa à l'attaque. Les païens, forcés de reculer, jetèrent leurs armes et s'enfuirent dans le sanctuaire de la ville de Carnaïmd. [d Carnaïm : ce nom signifie “les deux cornes” ; ce sanctuaire est celui de la déesse Astarté qu'on représentait avec deux petites cornes.] 44 Judas et ses soldats s'emparèrent de cette ville et brûlèrent le sanctuaire avec tous ceux qui s'y trouvaient. Ce fut la fin de Carnaïm et, dès lors, les païens ne furent plus capables de s'opposer à Judas.

45 Ensuite Judas rassembla tous les Israélites du pays de Galaad pour les conduire en Judée. Il les emmena tous, sans exception, avec leurs femmes, leurs enfants et leurs biens : c'était une immense foule. 46 Ils arrivèrent à Éfrone, ville importante et puissante, située sur leur chemin. Ils ne pouvaient passer ni à droite ni à gauche, ils étaient obligés de traverser la ville. [e Efron : aujourd'hui Et-Taybé, à 30 km au sud-est du lac de Génésareth.] 47 Or, les habitants d'Éfron les empêchèrent d'entrer et ils bloquèrent les portes de la ville avec des pierres. 48 Judas leur envoya un message pacifique : « Nous devons traverser votre territoire pour retourner dans notre pays. Personne ne vous fera de mal ; nous ne ferons que passer, en suivant la route. » Mais les habitants refusèrent d'ouvrir les portes.

49 Judas fit alors passer dans les rangs l'ordre que chacun reste à sa place. 50 Les soldats se préparèrent ensuite à passer à l'attaque. Ils combattirent tout le jour et toute la nuit et, finalement, ils s'emparèrent de la ville. 51 Ils la pillèrent et la détruisirent complètement, après avoir tué toute la population mâle. Les Israélites traversèrent la ville en marchant sur les cadavres. 52 Ils franchirent le Jourdain et arrivèrent dans la Grande Plaine en face de Beth-Chéanf. [f Beth-Chéan ou Scythopolis : dans la vallée du Jourdain (voir Jug 1.27 ; 1 Sam 31.10 et 2 Mac 12.29).] 53 Judas regroupait ceux qui traînaient à l'arrière et il encourageait les gens tout le long de la route jusqu'à ce qu'ils arrivent en Judée. 54 Ils gravirent le mont Sion avec joie et allégresse. Ils offrirent à Dieu des sacrifices complets parce que personne parmi eux n'avait été tué et qu'ils avaient pu revenir sains et saufs.

Défaite de Joseph et Azaria

(2 Mac 12.32-45)

55 Tandis que Judas et Jonatan étaient encore dans le pays de Galaad et leur frère Simon devant Ptolémaïsg en Galilée, [g Ptolémaïs : voir la note sur le v. 15. — Galaad : voir la note sur le v. 9.] 56 Joseph fils de Zacharie et Azaria, les chefs de l'armée en Judée, entendirent parler de leurs exploits au combat. 57 Ils se dirent : « Faisons-nous une réputation, nous aussi. Partons combattre les païens qui nous entourent. » 58 Ils donnèrent des ordres aux troupes qui leur avaient été confiées et ils partirent attaquer Jamniah. [h Jamnia : ville du littoral, au sud de Joppé (Jaffa).] 59 Gorgiasi et ses soldats sortirent de cette ville pour leur livrer bataille. [i Gorgias était donc gouverneur militaire à la fois de la zone maritime et de l'Idumée (voir 3.41 et 2 Mac 10.14 ; 12.32).] 60 Ils battirent les troupes de Joseph et d'Azaria et les poursuivirent jusqu'aux frontières de la Judée. Environ deux mille Israélites furent tués ce jour-là. 61 Le peuple subit cette grande défaite parce que Joseph et Azaria n'avaient pas écouté Judas et ses frèresj : ils pensaient pouvoir réussir des exploits, eux aussi. [j n'avaient pas écouté... : voir 5.18-19.] 62 De toute façon, ils n'appartenaient pas à cette sorte d'hommes à qui Dieu avait donné le pouvoir de sauver Israël.

Judas en Idumée et au pays des Philistins

63 Le courageux Judas et ses frères étaient considérés comme des héros en Israël et dans toutes les nations où l'on entendait parler d'eux. 64 Les gens se pressaient autour d'eux pour les féliciter.

65 Judas et ses frères repartirent en guerre, au sud, contre les Édomites. Ils s'emparèrent d'Hébronk et des villages voisins ; ils démolirent les fortifications de la ville et brûlèrent les tours de son mur d'enceinte. [k Hébron : après l'exil, les Israélites ne s'étaient pas réinstallés dans cette région qui était devenue iduméenne (voir 3.41 et la note).] 66 Ils partirent ensuite en direction du pays des Philistins et traversèrent la ville de Maréchal. [l pays des Philistins : voir la note sur 3.24. — Marécha : principale ville d'Idumée, au nord-ouest d'Hébron, donc sur le chemin du pays des Philistins.] 67 Ce jour-là, des prêtres furent tués durant le combat ; ils avaient voulu accomplir des exploits et ils s'étaient jetés dans la bataille de façon téméraire. 68 Judas se dirigea encore vers Asdodm, dans le pays des Philistins. Il détruisit leurs autels, brûla les statues de leurs dieux et pilla leurs villes. Puis il regagna la Judée. [m Asdod : voir la note sur 4.15.]

chapitre précédent retour chapitre suivant