chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible en français courant – Amos 5

Un chant de deuil pour Israël

5 Gens d'Israël, écoutez ce que j'ai à dire : c'est un chant de deuil, que j'entonne à votre sujet.

2 Comme une jeune fille morte
Israël est à terre,
elle ne se relèvera plus.
La voilà abandonnée
sur son propre sol :
personne pour la relever !

3 Car voici ce que le Seigneur Dieu déclare
au sujet de la nation d'Israël :
« Sur mille hommes d'une ville
qui partent pour la guerre,
il n'en restera que cent.
Sur cent hommes d'un village,
il n'en restera que dix. »

Appel avant qu'il soit trop tard

4 Voici ce que déclare le Seigneur
à la nation d'Israël :
« Si vous voulez rester en vie,
c'est moi que vous devez consulter.

5 Mais ne me consultez pas
au temple de Béthel,
n'entrez pas non plus
au sanctuaire du Guilgal,
ne faites pas de pèlerinage
au lieu saint de Berchéba.
Car je dis du Guilgal :
“Qu'il galope vers l'exil !”
et de Béthel, la maison de Dieu,
“Qu'elle devienne un enferf !” »

[f Béthel : voir 3.14 et la note. — du Guilgal : voir 4.4 et la note. — Berchéba : autre sanctuaire, au sud du territoire de Juda. — du Guilgal qu'il galopera... maison de Dieu, enfer : la traduction essaie de rendre ici les jeux de mots qu'Amos introduit sur les noms de Guilgal et de Béthel pour suggérer que la catastrophe est inévitable.]

6 Si vous voulez rester en vie,
c'est le Seigneur qu'il vous faut consulter.
Sinon, descendants de Josephg,

il jaillira comme un feu,
qui consumera tout à Béthel,
sans que personne puisse l'éteindre.

[g descendants de Joseph : au sens strict l'expression désigne les tribus d'Éfraïm et de Manassé, dont les ancêtres étaient fils de Joseph (voir Gen 48.1). Par extension elle sert à désigner l'ensemble du royaume israélite du nord, dont Éfraïm et Manassé étaient les tribus principales.]

7 Hélas, on donne au droit un goût amer,
on jette la justice à terre !

8 Il a fait les constellations,
les Pléiades et Orionh.

Il change l'obscurité
en lumière du matin ;
il obscurcit le jour
pour faire venir la nuit.
Il convoque les eaux de la mer
et les répand sur la terre.
Son nom : le Seigneur.

[h les Pléiades et Orion : Job 9.9 ; 38.31.]

9 Il fait luire sur l'homme fort
l'éclair de la destruction,
et la ruine survient
dans la ville fortifiée.

10 Au tribunal on est plein de haine
pour celui qui rappelle le droit,
et on a en horreur
le témoin qui dit la vérité.

11 « Vous exploitez le faible,
vous prélevez du blé sur sa récolte.
C'est pourquoi vous ne profiterez pas
des belles maisons que vous avez bâties,
et vous ne goûterez pas le vin
des vignes de choix que vous avez plantées.

12 Mais je n'ignore rien de tous vos crimes,
je connais la gravité de vos fautes :
vous êtes l'ennemi de l'innocent,
vous vous laissez acheter.
Au tribunal vous empêchez
qu'on fasse justice aux pauvres. »

13 Ce temps est un temps de malheur,
c'est pourquoi l'homme averti
préfère garder le silence.

14 Cherchez donc ce qui est bien
et non pas ce qui est mal.
Ainsi vous resterez en vie,
et le Seigneur, le Dieu de l'univers,
sera vraiment avec vous,
comme vous le prétendez.

15 Détestez ce qui est mal,
aimez ce qui est bien.
Au tribunal rétablissez le droit.
Alors le Seigneur, le Dieu de l'univers,
se montrera peut-être bienveillant
pour les derniers descendants de Josephi.

[i Voir 5.6 et la note.]

16 Voici donc ce que déclare le Seigneur,
le Dieu souverain de l'univers :
« Sur toutes les places publiques
on entendra des lamentations.
Dans toutes les rues les gens s'écrieront :
“Quel malheur ! Quel malheur !”
On convoquera pour le deuil
les ouvriers de la ferme,
et pour les chants mortuaires
les pleureurs professionnels.

17 Dans toutes les vignes
il y aura des lamentations
quand je passerai parmi vous »,
dit le Seigneur.

Le jour où le Seigneur interviendra

18 Quel malheur de voir ceux qui attendent
le jour où le Seigneur interviendra !
Que vous apportera-t-il,
ce jour du Seigneurj ?

Un bonheur lumineux ?
— Non, ce sera un jour noir,

[j le jour du Seigneur : voir És 13.6-9 ; Ézék 30.2-3 ; Joël 1.15 ; 2.1-2, 11 ; 3.4 ; 4.14 ; Abd 15 ; So 1.7, 14-15 ; Zach 14.1 ; Mal 3.2-5, 19-21.]

19 comme pour un homme
qui fuit devant un lion
et tombe sur un ours.
Il entre à la maison,
appuie la main au mur,
et se fait mordre par un serpent !

20 — Lumineux, le jour du Seigneur ?
— Non, ce sera un jour noir,
un jour d'obscurité,
sans la moindre lumière !

Un culte détestable

21 « Je déteste vos pèlerinages,
je ne veux plus les voir,
dit le Seigneur.
Je ne peux plus sentir
vos cérémonies religieuses,

22 ni les sacrifices complets
que vous venez me présenter.
Je n'éprouve aucun plaisir
à vos offrandes de grains.
Je ne regarde même pas
les veaux gras que vous m'offrez
en sacrifice de communionk.

[k V. 21-22 : comparer És 1.11-14.]

23 Cessez de brailler
vos cantiques à mes oreilles ;
je ne veux plus entendre
le son de vos harpes.

24 Laissez plutôt libre cours au droit.
Que la justice puisse couler
comme un torrent intarissable !

25 « Pendant les quarante ans que vous avez passés au désert, m'avez-vous présenté des sacrifices et des offrandes, gens d'Israël ? 26 Et portiez-vous alors, comme vous le faites aujourd'hui, les symboles de votre dieu-roi Sakouth et de votre dieu-étoile Kéwanl, ces objets que vous vous êtes fabriqués ? Vous savez bien que non ! [l Et portiez-vous alors : certains comprennent Eh bien, vous emporterez alors (en exil). — Sakouth et Kéwan : divinités assyriennes ; les copistes hébreux ont volontairement déformé la prononciation de ces deux noms en leur donnant les voyelles du mot chiqqous (horreur) ; d'où la transcription habituelle Sikouth et Kiyoun. — Les v. 25-27 sont cités en Act 7.42-43 d'après l'ancienne version grecque.]

27 C'est pourquoi je vous déporterai
bien au-delà de Damas »,
déclare le Seigneur.
Son nom : Dieu de l'univers.

chapitre précédent retour chapitre suivant