chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible en français courant – Esdras 4

Intervention des ennemis des Juifs

4 Les gens du pays, ennemis des Juifs de Juda et de Benjaminw, apprirent que ceux-ci, depuis leur retour d'exil, reconstruisaient un temple pour le Seigneur, le Dieu d'Israël. [w Les gens du pays sont appelés ici ennemis des Juifs par anticipation, ils le sont devenus en fait seulement après que leur proposition d'aide (v. 2) a été refusée par les Juifs (v. 3). — Les tribus de Juda et de Benjamin avaient formé, jusqu'à l'exil, le royaume de Juda, voir 1 Rois 11.32 et la note.] 2 Ils vinrent trouver Zorobabel et les chefs de famille, et leur dirent : « Nous désirons vous aider à construire ce temple. En effet, nous adorons le même Dieu que vous et nous lui offrons des sacrifices, depuis que le roi d'Assyrie Assarhaddon nous a déportés icix. » [x Le roi d'Assyrie Assarhaddon (680-669 avant J.-C.) a recouru à la même politique que ses prédécesseurs en faisant déporter les populations vaincues (comparer 2 Rois 17.24-41).]

3 Mais Zorobabel, Yéchoua et les autres chefs de famille israélites leur répondirent : « Il ne convient pas que vous nous aidiez à construire un temple pour notre Dieuy. Nous seuls devons le faire, car ce sera le temple du Seigneur, le Dieu d'Israël. Cyrus lui-même, le roi de Perse, en a décidé ainsi. » [y Les chefs juifs refusent de collaborer avec les gens du pays, car ceux-ci rendaient certainement un culte à d'autres dieux que le Seigneur.]

4 Les gens du pays entreprirent alors de décourager les Juifs et de les effrayer pour qu'ils renoncent à bâtir le temple. 5 Pendant tout le règne de Cyrus, roi de Perse, et jusqu'à celui de Dariusz, ils donnèrent de l'argent à des conseillers de la cour pour qu'ils fassent échouer les projets des Juifs. [z Il s'agit probablement de Darius 1er, qui régna de 522 à 486 avant J.-C. — Le problème de la chronologie des événements dans les livres d'Esdras et de Néhémie est extrêmement compliqué, en particulier du fait qu'il y a eu plusieurs rois de Perse qui ont porté les mêmes noms (trois Darius, trois Artaxerxès).]

Les Juifs dénoncés au roi Artaxerxès

6 Au début du règne du roi Xerxèsa, les ennemis des Juifs lui envoyèrent une lettre formulant des accusations contre les habitants de Jérusalem et du district de Juda. [a Xerxès régna de 486 à 464 avant J.-C. ; voir Est 1.1.]

7 Sous le règne d'Artaxerxès, roi de Perse, Bichelam, Mitrédath, Tabéel et leurs collègues écrivirent aussi au roi. La lettre était écrite en caractères araméens et en langue araméenneb. [b Artaxerxès : probablement Artaxerxès 1er, qui régna de 464 à 424 avant J.-C. — Le texte hébreu de la fin du verset est peu clair ; autre traduction écrite en araméen et traduite (araméen) : le texte original de la lettre aurait été en araméen, et la traduction faite en langue perse ; le dernier mot entre parenthèses indiquerait alors qu'à partir du verset suivant, l'auteur reproduit le texte araméen (le passage 4.8—6.18 est en effet en araméen).]

8 Rehoum, gouverneur de la région, et Chimechaï, son adjoint, écrivirent également au roi Artaxerxès une lettre au sujet de Jérusalem. Cette lettre commençait ainsi :

9 « De la part de Rehoum, gouverneur de la région, de Chimechaï, son adjoint, de leurs collègues des régions de Din, Afarsatak, Tarpel, Afaras, Érek, Babylone, Suse, Déha et Élamc, [c Plusieurs des localités ou régions mentionnées ici sont inconnues ; certains de ces noms ont parfois été compris comme désignant des fonctions administratives : juges, délégués, inspecteurs, etc.] 10 et au nom des autres populations déportées par le grand et illustre Asnappard, installées dans les villes de la Samarie ou dans le reste de la province située à l'ouest de l'Euphrate, etc. » [d Asnappar : probablement Assourbanipal, successeur d'Assarhaddon comme roi d'Assyrie (668-630 avant J.-C.)]

11 Et voici le texte de leur lettre :

« Au roi Artaxerxès, de la part de ses serviteurs, les gens de la province située à l'ouest de l'Euphrate, etc.

12 « Nous informons Sa Majesté le roi que les Juifs revenus de chez lui jusque chez nous sont arrivés à Jérusalem, avec l'intention de rebâtir cette cité rebelle et mauvaise. Ils relèvent les murailles après en avoir réparé les fondations. 13 Il faut que le roi sache que, si cette ville est rebâtie et ses murailles relevées, les habitants cesseront de payer les taxes, les impôts et les droits de passage, et cela causera des dommages au trésor royal. 14 C'est pourquoi, nous qui avons le privilège d'être au service du roie et qui ne pourrions pas supporter de voir qu'on le déshonore, nous lui suggérons [e nous qui avons le privilège d'être au service du roi : c'est le sens probable de l'expression araméenne, qu'on pourrait traduire mot à mot nous qui mangeons le sel du palais ; comme le sel symbolise parfois l'alliance (voir Lév 2.13 et la note), on pense que la formule évoque le privilège de dépendre du roi.] 15 de faire des recherches dans les documents d'archives de ses prédécesseurs. Il y trouvera la confirmation que cette ville a toujours été rebelle : elle n'a jamais cessé de causer des dommages aux rois et aux gouverneurs de provinces, et depuis toujours elle est secouée par des mouvements de révolte. C'est d'ailleurs pour ces raisons que la ville a été détruitef. [f Allusion aux événements de 587 avant J.-C. : prise et destruction partielle de Jérusalem.] 16 Nous tenons à en avertir Sa Majesté le roi : si la ville est rebâtie et ses murailles relevées, il ne sera plus le maître de ce côté-ci de l'Euphrate. »

Réponse du roi Artaxerxès

17 Le roi envoya la réponse suivante :

« Au gouverneur Rehoum, à son adjoint Chimechaï et à leurs collègues établis en Samarie et dans le reste de la province située à l'ouest de l'Euphrate.

« Je vous salue, etc.

18 « La lettre que vous m'avez envoyée m'a été lue après avoir été traduite. 19 J'ai donné l'ordre de faire des recherches, et l'on a effectivement trouvé que, depuis toujours, la ville de Jérusalem se soulève contre les rois et qu'elle est secouée par des insurrections et des révoltes. 20 Il y a eu autrefois dans cette ville de puissants rois qui dominaient toute la région située à l'ouest de l'Euphrate et y prélevaient des taxes, des impôts et des droits de passage. 21 Mais maintenant, vous devez ordonner aux Juifs de cesser leurs travaux : la ville ne doit pas être rebâtie, tant que je n'en aurai pas moi-même donné l'ordre. 22 Veillez à ne rien négliger dans cette affaire, afin que le gouvernement royal ne subisse pas des dommages encore plus grands. »

23 Aussitôt que le contenu de la lettre du roi Artaxerxès fut connu de Rehoum, de son adjoint Chimechaï et de leurs collègues, ils se rendirent en toute hâte à Jérusalem et utilisèrent la force pour obliger les Juifs à cesser la reconstruction.

Reprise des travaux de reconstruction du temple

24 A Jérusalem, les travaux de reconstruction du temple de Dieu avaient cessé ; l'interruption dura jusqu'à la deuxième année du règne du roi de Perse, Dariusg. [g Voir v. 5 et la note.]

chapitre précédent retour chapitre suivant