chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible en français courant – Genèse 19

Loth échappe à la destruction de Sodome

19 Vers le soir, les deux anges arrivèrent à Sodome. Loth était assis à la porte de la villec. Dès qu'il les vit, il se leva pour aller à leur rencontre et s'inclina jusqu'à terre devant eux. [c les deux anges : voir 18.2 et la note. — Loth à la porte de la ville : voir 13.12-13.] 2 « Je vous en prie, dit-il, faites-moi l'honneur de venir chez moi. Vous pourrez vous y laver les pieds et y passer la nuit. Demain matin, vous continuerez votre chemin. » — « Non, répondirent-ils, nous passerons la nuit sur la place. » 3 Mais Loth insista tellement qu'ils finirent par aller chez lui. Il leur prépara un repas et fit cuire des galettes, puis ils mangèrent.

4 Ils n'étaient pas encore couchés lorsque les hommes de Sodome encerclèrent la maison ; des jeunes gens aux vieillards, tous étaient là, sans exception. 5 Ils appelèrent Loth et lui dirent : « Où sont les gens qui sont venus chez toi ce soir ? Fais-les sortir. Nous voulons prendre notre plaisir avec eux. »

6 Loth sortit sur le seuil de la maison, ferma la porte derrière lui 7 et leur dit : « Non, mes amis, ne commettez pas ce crime. 8 J'ai deux filles qui sont encore vierges ; je vais vous les amener et vous les traiterez comme vous voudrez. Mais ne faites rien à ces gens ; ce sont mes hôtes, ils sont sous ma protectiond. » — [d Respect des règles de l'hospitalité l'emportant sur toute autre considération : voir aussi Jug 19.] 9 « Ote-toi de là, répondirent-ils ! Tu n'es qu'un étranger et tu voudrais faire la loi chez nous. Eh bien, nous allons te traiter encore plus mal qu'eux ! » Ils bousculèrent Loth avec violence et s'approchèrent de la porte pour l'enfoncer. 10 Alors les deux anges empoignèrent Loth, le ramenèrent à l'intérieur et refermèrent la porte. 11 Quant aux hommes qui se trouvaient devant l'entrée de la maison, ils les frappèrent tous d'aveuglemente du plus petit jusqu'au plus grand, si bien qu'ils ne pouvaient plus trouver la porte.[e aveuglement : comparer 2 Rois 6.18.]

12 Les deux anges dirent à Loth : « Y a-t-il encore ici d'autres membres de ta famille, un gendre, des fils, des filles, n'importe quel parent ? Emmène-les hors de la ville. 13 Le Seigneur a reçu en effet tant de plaintes contre ses habitants qu'il nous a chargés de la détruire. » 14 Loth alla trouver ses gendres pour leur dire : « Vite ! Partez d'ici, car le Seigneur va détruire la ville. » Mais ils s'imaginèrent qu'il plaisantait.

15 Aux premières lueurs du jour, les anges pressèrent Loth de partir : « En route, disaient-ils ! Prends ta femme et tes deux filles, sinon vous perdrez la vie quand la ville paiera ses crimes. » 16 Loth hésitait encore. Les anges le prirent par la main, ainsi que sa femme et ses deux filles, et le conduisirent hors de la ville, car le Seigneur voulait le sauverf. [f Voir 2 Pi 2.7.]

17 Lorsqu'ils les eurent fait sortir de la ville, l'un des anges dit à Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arrière ; ne t'attarde nulle part dans la région ; réfugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » 18 Loth répondit : « Non, seigneur, ce n'est pas possible. 19 Bien sûr, j'ai bénéficié de ta bienveillance et tu m'as fait une grande faveur en me sauvant la vie. Mais moi je ne pourrai pas fuir jusque dans la montagne avant que le malheur m'atteigne, et je mourrai. 20 Tu vois cette petite ville ? Elle est assez proche pour que je puisse courir jusque-là. Laisse-moi m'y réfugier puisqu'elle est si petite, et j'aurai la vie sauve. » — 21 « Eh bien, dit l'ange, je t'accorde encore cette faveur de laisser intacte la ville dont tu parles. 22 Va vite t'y réfugier, car je ne puis rien faire avant que tu y sois arrivé. » — C'est pourquoi on a appelé cette ville Soarg. —[g En hébreu le nom de Soar évoque le terme traduit par petite au v. 20.]

23 Le soleil se levait quand Loth arriva à Soar. 24 C'est alors que le Seigneur fit tomber du ciel sur Sodome et Gomorrhe une pluie de soufre enflammé. 25 Il soumit à un total bouleversement ces deux villes et leur population, ainsi que toute la région et sa végétationh. [h V. 24-25 : comparer Matt 10.15 ; 11.23-24 ; Luc 10.12 ; 17.29 ; 2 Pi 2.6 ; Jude 7.] 26 La femme de Loth regarda en arrièrei et fut changée en statue de sel. [i Voir Luc 17.32.]

27 Tôt le lendemain matin, Abraham se rendit à l'endroit où il s'était tenu en présence du Seigneur. 28 Quand il regarda en direction de Sodome, Gomorrhe et de toute la région environnante, il vit monter de la plaine une fumée semblable à celle d'un incendie.

29 Quand Dieu détruisit les villes de cette région où habitait Loth, il pensa à Abraham et il permit à Loth d'échapper à ce bouleversement.

Loth et ses filles

30 Loth avait peur de rester à Soar ; il quitta la ville et alla vivre dans la montagne. Ses deux filles l'accompagnèrent ; il s'installa avec elles dans une grotte. 31 Un jour l'aînée dit à sa sœur : « Notre père est vieux et il n'y a pas d'homme dans la région pour nous épouser, comme cela se fait partout. 32 Viens, nous allons enivrer notre père, puis nous passerons la nuit avec lui, pour lui donner des descendants. »

33 Elles enivrèrent donc leur père ce soir-là et l'aînée passa la nuit avec lui. Il ne s'aperçut de rien, ni quand elle se coucha, ni quand elle se releva. 34 Le lendemain, l'aînée dit à sa sœur : « Ça y est, j'ai passé la nuit avec notre père. Enivrons-le encore ce soir, ce sera ton tour. Ainsi nous pourrons lui donner des descendants. » 35 Elles enivrèrent encore leur père ce soir-là et la cadette passa la nuit avec lui. Il ne s'aperçut de rien, ni quand elle se coucha, ni quand elle se releva.

36 Les deux filles de Loth devinrent enceintes. 37 L'aînée mit au monde un fils qu'elle appela Moab. Il est l'ancêtre des Moabitesj d'aujourd'hui. [j En hébreu le nom de Moab évoque l'expression signifiant issu du père. — Les Moabites occupaient la région située à l'est de la mer Morte.] 38 La cadette, elle aussi, mit au monde un fils ; elle l'appela Ben-Ammi. Il est l'ancêtre des Ammonitesk d'aujourd'hui. [k En hébreu le nom de Ben-Ammi peut signifier Fils de mon parent. — Les Ammonites occupaient une partie de la région située à l'est du Jourdain, sur le plateau transjordanien.]

chapitre précédent retour chapitre suivant