chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible en français courant – Job 12

Réplique de Job : Dieu, un tyran implacable

12 Job répondit alors :

2 Bien sûr, vous détenez tout le savoir humain !
La sagesse mourra en même temps que vous.

3 Mais moi aussi, je sais réfléchir tout autant,
et je ne me crois pas inférieur sur ce point.
Ce que vous avez dit, tout le monde le sait.

4 Je fais appel à Dieu, dans l'espoir qu'il réponde,
et je suis devenu
celui que ses amis tournent en ridicule :
on tourne en ridicule
celui qui est honnête, un homme irréprochable !

5 « Le malheureux n'a droit qu'à un complet mépris. »
Telle est la devise des gens qui sont tranquilles ;
ils l'appliquent à ceux dont le pied a glissé.

6 Et sous leur tente les violents sont sans souci,
ceux qui provoquent Dieu sont en sécurité :
ils ne connaissent pas d'autre dieu que leur forceu.

[u Autres traductions de la fin du v. 6 ils prétendent avoir Dieu à leur disposition ou alors que Dieu devrait les reprendre en mains.]

*

7 Questionne les bestiaux, et ils sauront t'instruire ;
les oiseaux dans le ciel, ils te renseigneront.

8 Parle donc à la terre, elle saura t'instruire ;
les poissons dans la mer ont beaucoup à t'apprendre.

9 Parmi tous ces êtres, lequel ignore encore
que tout ce qui existe est l'œuvre du Seigneur ?

10 C'est lui qui tient en mains la vie de tout vivant,
le souffle qui anime le corps des humains.

11 Ne dit-on pas, en une sorte de proverbe :
« Le rôle de l'oreille est d'apprécier les mots,
tout comme le palais doit percevoir le goût.

12 La sagesse est le privilège du grand âge,
et le discernement appartient aux vieillards » ?

13 Mais c'est chez Dieu qu'on trouve sagesse et pouvoir,
c'est lui qui a savoir-faire et discernement.

*

14 On ne rebâtit pas ce que Dieu démolit,
on ne libère pas celui qu'il emprisonne.

15 Quand il retient la pluie, la sécheresse est là ;
mais s'il lâche les eaux, la terre est dévastée.

16 Il possède la force, il a l'habileté.
C'est à lui qu'appartiennent
et celui qui s'égare et celui qui égare.

17 Il fait marcher pieds nus les grands hommes d'État,
et il fait perdre la raison aux dirigeants.

18 Il dénoue de même le grand cordon des rois
et leur noue sur les reins la corde des captifsv.

[v le grand cordon (pièce du vêtement royal ou insigne de la dignité royale) : sens probable ; certains interprètent la discipline (que les rois font peser sur leurs sujets). — la corde des captifs ou une ceinture : signe qu'on n'est plus libre de ses mouvements (voir Jean 21.18).]

19 Il fait marcher pieds nus les prêtres, eux aussi,
et renverse d'un coup les pouvoirs établis.

20 Il ôte la parole aux meilleurs orateurs
et prive les vieillards de leur discernement.

21 Il répand le mépris sur les gens haut placés
et laisse les tyrans tout à coup sans défense.

22 Il ôte aux profondeurs leur manteau de ténèbres
et fait sortir au jour ce qui était dans l'ombre.

23 Il fait grandir des peuples, puis cause leur ruine ;
il les laisse s'étendre, et les emmène ailleurs.

24 Il ôte la raison aux maîtres du pays,
et les laisse à errer dans un désert sans routesw,

[w Voir Ps 107.40.]

25 avancer à tâtons dans la nuit sans lumière ;
il les fait tituber comme s'ils étaient ivres.

chapitre précédent retour chapitre suivant