chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible en français courant – Job 27

Réplique de Job (suite) : Un coupable ferait-il appel à Dieu ?

27 Job reprit son plaidoyer en disant :

2 Voici ce que je jure
par le Dieu vivant, qui me refuse justice,
par le Dieu très-grand qui me remplit d'amertume :

3 Tant que j'aurai en moi un petit peu de vie,
que le souffle de Dieu sera dans mes narines,

4 jamais, mes lèvres ne diront ce qui est faux,
ni ma langue ne trahira la vérité !

5 Loin de moi la pensée de vous donner raison !
Jamais, jusqu'à ma mort,
je ne renoncerai à me dire innocent.

6 Je maintiens fermement que ma conduite est juste,
je n'en démordrai pas.
En conscience, je n'ai pas honte de ma vie.

*

7 C'est à mon ennemi
que le sort des méchants doit être réservéj !
A ceux qui m'attaquent, le sort des criminels !

[j On trouve le même genre de formule en 1 Sam 25.26 ; 2 Sam 18.32.]

8 Que reste-t-il à l'homme de mauvaise foi,
quand Dieu coupe ou arrache le fil de sa vie ?

9 Lorsque survient pour lui le temps de la détresse,
ses appels au secours sont-ils reçus par Dieu ?

10 Trouverait-il son plaisir auprès du Dieu très-grand ?
Adresserait-il à Dieu sa prière en tout temps ?

11 Je dis tout haut ce que pense le Dieu très-grand,
je ne vous cache pas ses arrière-pensées.

12 Vous avez constaté, vous tous, ce qu'il en est.
Alors pourquoi votre discours est-il si creux ?

Un succès passagerk

13 Voici le sort que Dieu réserve aux criminels,
la part que le Dieu très-grand destine aux tyrans :

[k V. 13-23 : l'argumentation qui suit développe les thèmes habituellement proposés par les amis de Job. C'est pourquoi certains considèrent ce passage comme la troisième intervention de Sofar (voir 24.18 et la note).]

14 Si leurs fils grandissent, la guerre les tuera,
leurs enfants n'auront pas assez de pain pour vivre ;

15 enfin la peste emportera les survivants,
leurs veuves ne pourront même pas les pleurer.

16 S'ils amassent l'argent comme de la poussière
et des tas de vêtements comme de la boue...,

17 c'est un fidèle qui mettra les vêtements,
c'est un homme honnête qui touchera l'argent.

*

18 La maison que ces gens ont bâtie est fragilel,
une hutte branlante de gardien de vigne.

[l fragile ou comme (celle que bâtit) la mite ou encore comme un nid (d'oiseau).]

19 Ils se couchent riches, ils ne vont pas mourirm ;
quand ils ouvrent les yeux, il ne reste plus rien.

[m Ou ils ne seront pas recueillis (ensevelis ?).]

20 La terreur les surprend comme l'eau qui déborde,
un tourbillon les emporte pendant la nuit.

21 Le vent d'est les soulève et il s'en va plus loin,
il les arrache avec violence à leur demeure.

22 Sans avoir pitié d'eux, Dieun les prend comme cibles,
si bien qu'ils doivent fuir pour éviter les coups.

[n Dieu : en hébreu il, que certains rapportent au vent d'est (v. 21) et que d'autres interprètent au sens de on.]

23 On applaudit en les voyant dans cet état,
du lieu où ils étaiento, on siffle de plaisir.

[o de l'endroit où l'on est : autre interprétation de les voir disparus.]

chapitre précédent retour chapitre suivant