chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible en français courant – Job 38

LE SEIGNEUR INTERVIENT

(38.1—42.6)

38 Du cœur de la tempête, le Seigneur interpella Job et lui demanda :

2 Qui es-tu pour oser rendre mes plans obscurs
à force de parler de ce que tu ignores ?

3 Tiens-toi prêt, sois un homme :
je vais t'interroger, et tu me répondras.

Dieu, maître du monde inanimé

4 Où donc te trouvais-tu quand je fondais la terre ?
Renseigne-moi, si tu connais la vérité :

5 Qui a fixé ses dimensions, le sais-tu bien ?
Et qui l'a mesurée en tirant le cordeau ?

6 Sur quel socle s'appuient les piliers qui la portent ?
Et qui encore en a placé la pierre d'angle,

7 quand les étoiles du matin chantaient en chœur,
quand les anges de Dieu lançaient des cris de joie ?

8 Qui a fermé la porte aux flots de l'océan,
quand il naissait en jaillissant des profondeurs ?

9 Moi ! Et je l'ai alors habillé de nuages,
quand je l'enveloppais dans un épais brouillard.

10 J'ai cassé son élan, marqué une limite
en plaçant devant lui une porte barrée.

11 Je lui ai déclaré :
« Tu iras jusqu'ici, n'avance pas plus loin ;
oui, tes flots orgueilleux s'arrêteront icij ! »

[j V. 8-11 : comparer Jér 5.22.]

*

12 Une fois dans ta vie, as-tu donné des ordres
au jour pour qu'il se lève ?
Et as-tu désigné à l'aurore son poste,

13 pour lui faire saisir la terre par les bords
afin d'en secouer les gens sans foi ni loik ?

[k En apportant le jour, l'aurore met fin à l'activité des méchants, comme on secoue la poussière d'un tapis.]

14 La terre prend alors une teinte rosée
comme l'argile où l'on appose les cachetsl,
et toute la nature en paraît habillée.

[l Le sens de ce verset est discuté ; autre interprétation (A sa lumière alors) la terre prend sa forme / comme l'argile sous l'empreinte du cachet.]

15 Mais les méchants se voient privés de leur lumièrem ;
le bras qui se levait pour frapper est brisé.

[m Les méchants ne sont à l'aise que dans la nuit. Celle-ci est pour eux l'équivalent de la lumière pour les gens normaux. Même genre d'ironie en 24.17.]

*

16 T'es-tu déjà rendu aux sources de la mer
et as-tu exploré le fond de l'océan ?

17 Les portes de la Mort t'ont-elles été montrées,
as-tu vu cette entrée du royaume des ombres ?

18 T'es-tu fait une idée des dimensions du monde ?
Renseigne-moi, si tu connais toutes ces choses.

19 Sais-tu de quel côté habite la lumière,
à quelle adresse on peut trouver l'obscurité ?

20 Tu irais les chercher jusque dans leur domaine,
si tu comprends vraiment comment on va chez elles.

21 Tu dois bien le savoir,
toi qui as vu le jour il y a si longtemps !

*

22 Es-tu allé déjà jusqu'aux dépôts de neige,
ou encore as-tu vu les provisions de grêle ?

23 Je les ai réservés pour les temps de désastre,
pour les jours de combat, pour le temps de la guerren.

[n Comparer Jos 10.11 ; És 28.17 ; 30.30 ; Ps 18.13.]

24 Sais-tu par quel chemin nous parvient la lumière,
et par où le vent d'est se répand sur la terre ?

25 Qui a tracé au ciel un passage à la pluie ?
Qui a ouvert la route au nuage qui tonne ?

26 Qui fait pleuvoir sur une terre inhabitée,
sur un pays désert, où il n'y a personne,

27 pour gorger d'eau un sol privé de toute vie,
pour y faire germer et pousser du gazon ?

28 La pluie a-t-elle un père ?
Les gouttes de rosée, qui les a engendrées ?

29 De quelle mère est née la glace ?
Le givre, qui l'a mis au monde ?

30 Quand il gèle, l'eau devient dure comme pierre,
la surface des flots se prend en un seul bloc.

*

31 Vois les constellations :
Peux-tu nouer le lien qui maintient les Pléiades,
dénouer les cordes qui retiennent Oriono,

[o Voir 9.9 et la note.]

32 faire apparaître à temps les signes du zodiaquep,
conduire la Grande Ourse avec tous ses petits ?

[p Autres traductions d'un terme unique en hébreu et de sens incertain les planètes ou Vénus ou la constellation de la Couronne.]

33 Sais-tu à quelles lois le ciel doit obéir ?
Est-ce à toi de régler leur action sur la terreq ?

[q Le texte semble faire allusion aux phénomènes atmosphériques qu'annonce la réapparition de certaines constellations. Par exemple les Pléiades, Orion, annoncent le retour de la saison pluvieuse.]

34 Suffit-il que tu cries tes ordres aux nuages
pour qu'une masse d'eau vienne te recouvrir ?

35 Est-ce toi qui envoies les éclairs quand ils partent ?
Te disent-ils alors : « Nous voici à tes ordres » ?

36 Qui a fait de l'ibis l'oiseau plein de sagesse ?
Qui a donné au coq l'art du discernementr ?

[r Les mots rendus par ibis et coq ne se retrouvent pas ailleurs en hébreu biblique ; ils ont donné lieu à des traductions diverses. Dans l'ancienne Égypte l'ibis était censé prévoir les crues du Nil, et dans tout l'ancien Proche Orient on attribuait au coq la faculté d'annoncer les pluies d'automne. C'est la sagesse et l'art du discernement attribués à ces oiseaux.]

37 Qui est assez expert pour compter les nuages
et pour vider les cruches d'eau qui sont au ciel,

38 quand la croûte du sol se durcit comme un blocs,
quand les mottes de terre se collent ensemble ?

[s Autre interprétation lorsque la poussière fait des coulées de boue.]

Le maître du monde animal

39 Est-ce à toi de chasser une proie pour la lionnet ?
Est-ce à toi d'apaiser l'appétit des lionceaux,

[t Dans certaines éditions, le chapitre 39 commence avec ce verset. En conséquence 38.39-41 y est numéroté 39.1-3, et 39.1-30 y est numéroté 39.4-33.]

40 quand ils sont accroupis au fond de leur tanière
ou qu'ils se tiennent à l'affût dans les fourrés ?

41 Et qui prévoit, pour le corbeau, sa nourriture,
quand ses petits appellent Dieu à leur secours
et qu'ils sont affaiblis, faute de quoi manger ?

chapitre précédent retour chapitre suivant