chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible en français courant – Jude 1

Lettre de Jude

La lettre de Jude s'adresse non pas à une communauté particulière mais aux chrétiens en général. Son message est proche de celui qu'on trouve dans la deuxième lettre de Pierre (voir en particulier 2 Pi 2) : toutes deux combattent des gens qui propagent des doctrines néfastes et qui se caractérisent par leur immoralité.

Après l'introduction (v. 1-2), l'auteur attaque avec vigueur les propagateurs de fausses doctrines, qui se sont introduits dans l'Église, et il annonce la condamnation qui les frappera tous (v. 3-16). De leur côté, les fidèles sont invités à demeurer fermes dans la foi (v. 17-23). La lettre se termine par une louange adressée « au Dieu unique, notre Sauveur par Jésus-Christ » (v. 24-25).

Si cette lettre dénonce le caractère redoutable de la puissance du mensonge, elle souligne d'autant mieux le secours et l'espérance que les chrétiens possèdent en Dieu, en Jésus-Christ et par le Saint-Esprit (v. 20-21).

Salutation

1 De la part de Jude, serviteur de Jésus-Christ et frère de Jacquesa.

A ceux qui ont été appelés par Dieu, qui sont aimés par lui, le Père, et qui sont gardés par Jésus-Christ :[a Jude... Jacques : voir Matt 13.55 ; Marc 6.3.]

2 Que le pardon, la paix et l'amour vous soient accordés avec abondance.

De faux enseignants

(Voir aussi 2 Pierre 2.1-17)

3 Mes chers amis, j'avais un vif désir de vous écrire au sujet du salut qui nous est commun. Or, je me suis vu dans l'obligation de vous adresser cette lettre afin de vous encourager à combattre pour la foi que Dieu a donnée aux siens une fois pour toutes. 4 En effet, certains hommes malfaisants se sont introduits discrètement parmi vous ; ils déforment le sens de la grâce de notre Dieu pour justifier leur vie immorale, et ils rejettent ainsi Jésus-Christ, notre seul Maître et Seigneur. Il y a longtemps que les Écritures ont annoncé la condamnation qui pèse sur euxb. [b Jésus-Christ, notre seul Maître et Seigneur : autre traduction le seul Maître (c'est-à-dire Dieu) et notre Seigneur Jésus-Christ. — ont annoncé... sur eux : comparer Ps 69.28-29.]

5 Bien que vous connaissiez déjà parfaitement tout cela, je tiens à vous rappeler comment le Seigneur a sauvé une fois le peuple d'Israël du pays d'Égypte, mais a fait mourir ensuite ceux qui n'eurent pas confiance en luic. [c le Seigneur : appellation de Dieu, comme dans l'Ancien Testament grec ; mais certains manuscrits ont ici Jésus, nom qui, en grec, est la même que celui de Josué. — Voir Ex 12.51 ; Nomb 14.29-30.] 6 Rappelez-vous les anges qui ne se sont pas contentés du pouvoir qui leur était accordé et qui ont abandonné leur propre demeure : Dieu les garde dans l'obscurité d'en bas, définitivement enchaînés, pour le grand jour du jugement. 7 Rappelez-vous Sodome, Gomorrhe et les villes voisines : leurs habitants se sont conduits d'une manière aussi immorale que ces anges et ont recherché des relations contre natured ; ils subissent la punition d'un feu éternel, et c'est là un sérieux avertissement donné à tout le monde. [d Allusion aux vices contre nature des habitants de Sodome et Gomorrhe. Ce verset évoque Gen 19.1-25, où les anges venus sauver Loth sont pris par les Sodomites pour des êtres humains.]

8 Eh bien, ces gens-là se comportent de la même manière : entraînés par leurs fantaisies, ils pèchent contre leur propre corps, ils méprisent l'autorité de Dieu, ils insultent les êtres glorieux du ciel. 9 Même l'archange Michel n'a pas fait cela. Dans sa querelle avec le diable, lorsqu'il lui disputait le corps de Moïse, Michel n'osa pas porter une condamnation insultante contre lui ; il lui dit seulement : « Que le Seigneur te punissee ! » [e archange : voir 1 Thess 4.16 et la note. — Michel : voir Dan 10.13,21 ; 12.1 ; Apoc 12.7. — le corps de Moïse : comparer Deut 34.6 ; mais l'auteur se réfère ici à un récit qui ne figure pas dans la Bible. — Que le Seigneur te punisse : comparer Zach 3.2.] 10 Mais ces gens-là insultent ce qu'ils ne connaissent pas ; et ce qu'ils savent par instinct, comme des bêtes sauvages, cela même cause leur perte. 11 Malheur à eux ! Ils ont suivi le chemin de Caïn ; ils se sont livrés à l'erreur pour de l'argent, comme Balaam ; ils ont péri parce qu'ils se sont révoltés comme Coréf. [f Caïn : voir Gen 4.3-8. — Balaam : voir Nomb 22.1-35. — Coré : voir Nomb 16.1-35.] 12 Leur présence est un scandale dans vos repas fraternels, où ils font la fête sans aucune honte, en ne s'occupant que d'eux-mêmes. Ils sont comme des nuages emportés par les vents et qui ne donnent pas de pluie. Ils sont pareils à des arbres qui ne produisent aucun fruit, même en automne, et qui, une fois déracinés, sont doublement morts. 13 Ils sont semblables aux vagues furieuses de la mer, ils projettent devant eux l'écume de leurs actions honteuses. Ils sont comme des étoiles errantes et Dieu leur a réservé pour toujours une place dans la nuit la plus noire.

14 C'est Hénok, septième descendant d'Adam en ligne directe, qui, il y a longtemps, a prophétisé à leur sujet en disant : « Écoutez : le Seigneur va venir avec ses saints anges par dizaines de milliers, 15 afin d'exercer le jugement sur tous les humains. Il condamnera tous les pécheurs pour toutes les mauvaises actions dues à leur révolte contre Dieu et pour toutes les paroles offensantes que ces êtres sans respect ont prononcées contre luig. » [g Aux versets 14 et 15, l'auteur cite le livre juif d'Hénok (1.9). — Hénok : voir Gen 5.18,21-24.] 16 Ces gens sont toujours mécontents et se plaignent de leur sort ; ils suivent leurs propres désirs ; ils tiennent des propos orgueilleux et flattent les gens par intérêt.

Avertissements et recommandations

17 Quant à vous, mes chers amis, souvenez-vous de ce que les apôtres de notre Seigneur Jésus-Christ vous ont annoncé autrefois. 18 Ils vous ont dit, en effet : « A la fin des temps, il y aura des gens qui se moqueront de vous et vivront selon leurs mauvais désirsh. » [h Comparer 2 Pi 3.3.] 19 Les voilà, ceux qui causent des divisions ! Ils sont dominés par leurs instincts et non par l'Esprit de Dieu. 20 Mais vous, mes chers amis, continuez à fonder votre vie sur votre très sainte foi. Priez avec la puissance du Saint-Esprit. 21 Maintenez-vous dans l'amour de Dieu, en attendant que notre Seigneur Jésus-Christ, dans sa bonté, vous accorde la vie éternelle.

22 Ayez pitié de ceux qui hésitenti. [i Ayez pitié de : certains manuscrits ont Cherchez à convaincre.] 23 Il en est d'autres que vous pouvez sauver en les arrachant du feu. A d'autres encore montrez également de la pitié, une pitié mêlée de crainte : évitez tout contact même avec leurs vêtements tachés par leurs passions humaines.

Louange finale

24 A celui qui peut vous garder de toute chute et vous faire paraître sans défaut et pleins de joie en sa glorieuse présence, 25 au Dieu unique, notre Sauveur par Jésus-Christ notre Seigneur, sont la gloire, la grandeur, la puissance et l'autorité, depuis toujours, maintenant et pour toujours ! Amen.

chapitre précédent retour chapitre suivant