chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible en français courant – Psaumes 45

Poème pour le mariage du roi

45 Du répertoire du chef de chorale. Accompagnement sur guitares. Poème chanté appartenant au recueil de la confrérie de Coré. Chant d'amourm. [m Accompagnement sur guitares (ou sur instruments à six cordes) : autre traduction A chanter sur l'air de « Les lis... »poème chanté : voir 32.1 et la note. — confrérie de Coré : voir 42.1 et la note.]

2 Je me sens bouillonnant d'inspiration
pour le beau discours que j'ai à faire :
je vais réciter mon poème pour le roi.
Je voudrais le dire avec autant d'art
que le graveur quand il trace ses lettres.

3 Tu surpasses tout le monde en beauté,
tu t'exprimes avec élégance.
On voit bien que Dieu t'a béni pour toujours.

4 Vaillant guerrier, mets ton épée au côté,
signe de ta splendeur et de ta majesté.

5 Tends ton arc, et bonne chancen !
En selle pour la bonne cause,
pour défendre les pauvres et le droit !
Ta main droite t'indiquera de grands exploits.

[n Le texte hébreu de la fin du v. 4 et du v. 5 est peu clair. Certains proposent de lire Que la splendeur et la majesté de ton épée / ornent ta taille !Tends ton arc : avec d'autres voyelles le texte hébreu traditionnel a compris et ta majesté.]

6 Tes flèches sont acérées
— on tombe sous tes coupso,
elles frappent au cœur tes ennemis.

[o Le texte hébreu du v. 6 est peu clair et la traduction incertaine.]

7 Ton trône est comme le trône de Dieup, établi pour toujours ;
c'est avec justice que tu gouvernes ton royaume.

[p Autre traduction Ton trône, toi qui es de race divine, est établi...]

8 Tu aimes le droit, tu détestes le crime.
C'est pourquoi Dieu, ton Dieuq, t'a consacré
en versant sur ta tête l'huile de fête,
et t'a choisi plutôt que tes compagnons.

[q Dieu, ton Dieu : autre traduction ô Dieu, ton Dieu ; le psaume donnerait alors au roi le titre Dieu. — Les v. 7-8 sont cités en Hébr 1.8-9 et appliqués à Jésus-Christ.]

9 La myrrhe, la cannelle et l'aloès parfument tous tes vêtements.
De tes appartements décorés d'ivoire
sort pour toi une musique joyeuse.

10 Des princesses sont là, qui portent tes bijoux,
à ta droite la reiner parée de l'or le plus fin.

[r à ta droite : voir la note sur 16.11 ; comparer 110.1.]

11 Écoute, ma fille, regarde et sois bien attentive.
Ne pense plus à ton peuple ni à la famille de ton père.

12 Que le roi soit amoureux de ta beauté !
C'est lui qui est désormais ton seigneur.
Incline-toi devant lui.

13 Les gens de Tyr, les peuples les plus riches
chercheront ta faveur en t'offrant des cadeaux.

14 La princesse, resplendissante, fait son entrée
dans sa robe brodée d'or.

15 Vêtue de broderies aux mille couleurs,
elle est conduite auprès du roi.
A sa suite, des jeunes filles, ses compagnes,
sont introduites pour toi.

16 On les conduit parmi les cris de joie,
elles entrent au palais du roi.

17 Ô Roi, que tes fils, un jour, occupent le trône de tes ancêtres !
Tu les feras princes du monde entier.

18 Quant à moi, je rappellerai ta renommée
à chaque nouvelle génération.
Ainsi tout le monde fera sans fin ton éloge.

chapitre précédent retour chapitre suivant