chapitre précédent retour 

Bible en français courant – Apocalypse 22

22 L'ange me montra aussi le fleuve d'eau de la vie, brillant comme du cristal, qui jaillissait du trône de Dieu et de l'Agneaun, [n Comparer Ézék 47.1 ; Zach 14.8.] 2 et coulait au milieu de la place de la ville. De chaque côté du fleuve se trouve l'arbre de la vieo, qui donne des fruits douze fois par année, une fois chaque mois. Ses feuilles servent à la guérison des nations. [o et coulait... du fleuve : autre traduction Au milieu de la place de la ville et des deux bras du fleuve... Le texte original est peu clair à cet endroit. Comparer Gen 2.9-10.] 3 Il ne s'y trouvera plus rien qui soit frappé par la malédiction de Dieup.

Le trône de Dieu et de l'Agneau sera dans la ville, et les serviteurs de Dieu l'adoreront. [p Comparer Zach 14.11 ; Gen 3.17.] 4 Ils verront sa face, et son nom sera inscrit sur leurs fronts. 5 Il n'y aura plus de nuit, et ils n'auront besoin ni de la lumière d'une lampe, ni de celle du soleil, parce que le Seigneur Dieu répandra sur eux sa lumière, et ils régneront pour toujoursq. [q Comparer És 60.19 ; Dan 7.18.]

La venue de Jésus

6 Puis l'ange me dit : « Ces paroles sont vraies et dignes de confiance. Et le Seigneur Dieu, qui inspire les prophètes, a envoyé son ange pour montrer à ses serviteurs ce qui doit arriver bientôt. »

7 « Écoute, dit Jésus, je viens bientôt ! Heureux ceux qui prennent au sérieux les paroles prophétiques de ce livre ! »

8 Moi, Jean, j'ai entendu et vu ces choses. Et après les avoir entendues et vues, je me suis jeté aux pieds de l'ange qui me les avait montrées, pour l'adorer. 9 Mais il me dit : « Garde-toi de le fairer ! Je suis un serviteur comme toi, comme tes frères les prophètes et comme tous ceux qui prennent au sérieux les paroles de ce livre. C'est Dieu que tu dois adorer ! » [r v. 8-9 : comparer 19.10.]

10 Puis il ajouta : « Ne tiens pas cachées les paroles prophétiques de ce livre, car le moment fixé pour tous ces événements est proche. 11 Que celui qui est mauvais continue à mal agir, et que celui qui est impur continue à être impur ; que celui qui fait le bien continue à le faire, et que celui qui est saint progresse dans la saintetés. » [s Comparer Dan 12.10.]

12 « Écoute, dit Jésus, je viens bientôt ! J'apporterai avec moi la récompense à donner à chacun selon ce qu'il aura fait. 13 Je suis l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fint. » [t v. 12-13 : comparer 1.8 et la note ; És 40.10 ; 62.11 ; Ps 28.4 ; Jér 17.10.]

14 Heureux ceux qui lavent leurs vêtements, et qui ont ainsi le droit de manger les fruits de l'arbre de la vieu et d'entrer par les portes dans la ville. [u Comparer 2.7 ; Gen 2.9 ; 3.22.] 15 Mais hors de la ville, les êtres abominables, ceux qui pratiquent la magie, les gens immoraux, les meurtriers, les adorateurs d'idoles et tous ceux qui aiment et pratiquent le mensonge !

16 « Moi, Jésus, j'ai envoyé mon ange pour vous révéler tout cela dans les Églises. Je suis le descendant de la famille de David, l'étoile brillante du matinv. » [v Comparer 2.28 ; 5.5 ; És 11.1,10. — dans les Églises : autre traduction au sujet des Églises.]

17 L'Esprit et l'Épouse disent : « Viens ! »

Que celui qui entend cela dise aussi : « Viens ! »

Que celui qui a soif vienne ; que celui qui veut de l'eau de la vie la reçoive gratuitementw.

Conclusion

18 Moi, Jean, j'adresse ce solennel avertissement à quiconque entend les paroles prophétiques de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera à son sort les fléaux décrits dans ce livre. 19 Et si quelqu'un enlève quelque chose des paroles prophétiques de ce livrex, Dieu lui enlèvera sa part des fruits de l'arbre de la vie et de la ville sainte décrits dans ce livre. [x v. 18-19 : comparer Deut 4.2 ; 13.1.]

20 Celui qui garantit la vérité de tout cela déclare : « Oui, je viens bientôt ! »

Amen ! Qu'il en soit ainsi ! Viens, Seigneur Jésusy !

21 Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec tous.

chapitre précédent retour