chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible en français courant – Siracide 23

23 Seigneur, Père et Maître de ma vier,
ne m'abandonne pas au pouvoir de mes lèvres
et ne les laisse pas m'entraîner vers la chute.

[r Comparer Matt 6.9 ; Jacq 3.9.]

2 Soumets ma pensée à ta correction
et mon cœur à l'éducation de la sagesse,
afin de ne laisser passer
ni les fautes inconscientes ni les péchés
dont je pourrais me rendre coupable.

3 Ainsi je n'accumulerai pas les erreurs,
je ne commettrai pas une faute après l'autre,
je resterai debout, face à mes ennemis,
sans leur laisser la joie de m'avoir dominés.

[s Certains manuscrits grecs ajoutent ici Il n'y a pas d'espoir que tu aies pitié d'eux.]

4 Seigneur, Père et Dieu de ma vie,
fais que je n'aie pas un regard effronté.

5 Détourne loin de moi tous les mauvais désirs.

6 Que ni la goinfrerie ni les plaisirs sensuels
ne me prennent au piège !
Et ne me livre pas aux passions déréglées.

Instruction sur les parolest : (a) les serments

7 Mes enfants, apprenez
à être maîtres de vos paroles.
Celui qui appliquera cet enseignement
ne risquera pas d'être pris en défaut.

8 Comme le calomniateur et le prétentieux,
l'homme sans foi ni loi se laisse prendre
au piège de ses propres parolesu.

[u Comparer Prov 12.13 ; 18.7.]

9 Ne prends pas l'habitude de prêter serment
ni de citer sans cesse le nom du Dieu uniquev.

[v Comparer Matt 5.33-37 ; Jacq 5.12. — Dieu unique : voir 4.14 ; 50.20 et la note.]

10 L'esclave d'un maître exigeant
reste marqué de nombreux coups.
De même celui qui fait des serments
et cite ainsi le nom divin à chaque instant
a toute chance d'être trouvé coupable.

11 Un homme qui fait sans cesse des serments
multiplie les occasions de violer la loi,
et les punitions pleuvent sur sa maisonnée.
S'il le fait sans y penser, il se rend coupable.
S'il le fait par bravade, il est deux fois coupable.
S'il fait un faux serment, il sera condamné
et sa famille aura de durs moments à vivrew.

[w S'il le fait sans y penser... par bravade : autre traduction S'il manque à son serment... s'il le fait à la légère. — Sur l'ensemble du v. 11 voir Lév 5.4.]

Instruction sur les paroles : (b) la façon de parler

12 Il y a une façon de parler comparable à la mortx
— on voudrait ne jamais la rencontrer chez les descendants de Jacob ! —
Les fidèles de Dieu doivent s'en abstenir
et ne pas se vautrer dans un péché pareil.

[x Voir v. 13. Autre traduction qui mérite la mort (voir Lév 24.16).]

13 N'habitue pas ta bouche aux paroles grossières :
ce serait l'occasion de te rendre coupable.

14 Pense à ton père et à ta mère,
quand tu sièges au conseil des dirigeants :
tu pourrais te laisser aller devant ces gens
et, par habitude, lâcher un mot stupide.
Ce jour-là, tu voudrais ne jamais être né
et tu maudirais le jour de ta naissance.

15 Un homme habitué au langage ordurier
n'a aucune chance d'être jamais éduqué.

Les désordres sexuels : (a) l'homme débauché

16 Plusieurs sortes de gens accumulent les fautes,
mais certains attirent plus particulièrement la colère divine :
leur passion brûle comme un feu
et ne s'éteindra pas avant d'être épuisée.
Celui qui livre son corps à la débauche
ne cessera pas avant de s'y consumer.

17 Pour le débauché, toute femme est bonne à prendre,
il ne se lasse pas avant d'en être morty.

[y V. 16-17 : comparer 1 Cor 6.18.]

18 Il y a aussi l'homme infidèle à sa femme ;
il se dit : « Qui pourra me voir ?
la nuit s'étend autour de moi, les murs me cachent,
je passe inaperçu. Pourquoi donc m'inquiéter ?
Si j'agis mal, Celui qui est là-haut
ne s'en préoccupera pasz ! »

[z Comparer Job 24.15 ; Dan grec 13.20.]

19 Ce que cet homme craint, c'est qu'un autre le voie.
Il ne sait pas que les yeux du Seigneur
sont dix mille fois plus perçants que le soleil
et qu'ils observent tout ce que font les humains,
pénétrant jusqu'aux endroits les plus cachésa.

[a Comparer Prov 15.11.]

20 Le Seigneur connaissait toutes choses
avant même de les avoir créées ;
il les connaît encore
quand elles ont disparu.

21 Le coupable sera pris
au moment où il ne s'y attend pas
et recevra sa punition
sur la place publiqueb.

[b Comparer Deut 22.22.]

Les désordres sexuels : (b) la femme adultère

22 Le même sort attend
la femme qui est infidèle à son mari
et lui donne un héritier conçu d'un autre homme.

23 D'abord elle a désobéi
à la loi du Très-Haut.
Ensuite elle a causé du tort à son mari.
Enfin, en commettant l'adultère,
elle s'est conduite en prostituée,
elle a conçu ses enfants d'un autre homme.

24 Elle sera donc présentée
au jugement de l'assemblée
et l'on enquêtera sur ses enfantsc.

[c Autre interprétation et la punition (de Dieu) atteindra ses enfants.]

25 Ceux-ci seront exclus de la communauté
et leurs propres enfants n'y auront aucun droitd.

[d Sens probable de l'expression Ceux-ci ne prendront pas racine, et ses (== de la femme) rameaux ne produiront pas de fruits. — V. 25 : comparer 41.5-7 ; Osée 2.6-7 ; Sag 3.16.]

26 Le déshonneur de cette femme
ne sera jamais effacé et, après sa mort,
on maudira encore son souvenir.

27 Ceux qui vivront après elle sauront ainsi
que reconnaître l'autorité du Seigneur est ce qu'il y a de meilleur
et suivre ses commandements
ce qu'il y a de plus douxe.

[e Comparer 46.10. — Certains manuscrits ajoutent ici 28 Obéir au Seigneur procure beaucoup de gloire ; s'il te prend sous sa protection, tu auras longue vie.]

chapitre précédent retour chapitre suivant