chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible en français courant – Siracide 26

Bonheur de l'homme bien marié

(Voir v. 13-18 ; 7.19 ; 36.26-30 ; Prov 18.22 ; Gen 2.18)

26 Heureux est l'homme bien marié :
il vivra deux fois plus longtemps.

2 Une femme vaillante
fait la joie de son mari ;
grâce à elle, il passe en paix toute sa vie.

3 Quelle chance d'être bien marié !
C'est un cadeau du Seigneur
à celui qui reconnaît son autorité.

4 Peu importe qu'un tel homme soit riche ou pauvre,
il a le cœur content
et le visage heureux en toutes circonstances.

Se méfier des femmes

5 Il y a trois choses qui m'inquiètent,
mais une quatrième me fait vraiment peur :
ce sont les rumeurs publiques,
les rassemblements de foule
et les fausses accusations.
Tout cela est plus pénible que la mort.

6 Mais la pire souffrance est de voir une femme
qui jalouse l'autre épouse de son mari
et qui possède en plus une mauvaise languea.

[a V. 6b : comparer Jacq 3.2-10. — Le sens du v. 6b est incertain ; autre traduction qui est mauvaise langue et se mêle de tout.]

7 La femme méchante fait autant de dégâts
qu'un joug mal attaché sur le cou d'un bœuf ;
vouloir la maîtriser, c'est saisir un scorpion.

8 La femme qui boit est cause de scandale
et ne sait plus cacher ce qu'elle a de honteux.

9 A voir les regards provocants d'une femme,
on sait qu'elle se conduit mal ;
à son jeu de paupièresb
on reconnaît ce qu'elle est.

[b Comparer Prov 6.25. — à son jeu de paupières : certains comprennent à ses paupières fardées... (voir Jér 4.30 ; Ézék 23.40).]

10 Si une fille manque de retenue,
renforce ta surveillance,
sinon elle profitera
de ta moindre distractionc.

[c V. 10-12 : comparer 42.9-11.]

11 Surveille ses regards effrontés
et ne t'étonne pas si elle te trompe.

12 Comme un voyageur qui meurt de soif
est prêt à boire la première eau venue,
elle est prête à s'asseoir sur n'importe quel pieu
et ouvre son carquois à la première flèche.

Éloge de la femme parfaite

(Voir v. 1-4 ; Prov 31.10-31 ; 14.1)

13 Le charme d'une femme ravit son mari
et le bon sens qu'elle a le garde en bonne forme.

14 Une femme qui parle peu
est un cadeau du Seigneur,
celle qui a été bien éduquée
est d'un prix inestimable.

15 La femme modeste est d'un charme incomparable,
rien ne vaut celle qui se montre réservéed.

[d Comparer 1 Tim 2.9-10.]

16 Dans une maison bien tenue,
une femme bonne est aussi belle
que le soleil parvenu au plus haut du ciele.

[e au plus haut du ciel : d'après l'hébreu et le syriaque ; grec dans les hauteurs du Seigneur.]

17 Un joli visage sur un corps bien fait
apparaît comme une lumière
sur le porte-lampe sacréf.

[f porte-lampe sacré : voir Ex 25.31-39 ; 1 Mac 1.21 ; comparer Cant 5.15.]

18 De belles jambes sur des chevilles fermes
sont des colonnes d'or sur un socle d'argentg.

[g Un groupe de manuscrits grecs et l'ancienne version syriaque ajoutent ici les v. 19-27 : 19 Mon enfant, conserve la santé de tes jeunes années et ne livre pas tes forces à des gens étrangers. 20 Dans la campagne, cherche-toi un champ fertile, pour y répandre ta propre semence et garde confiance en toi : tu es de bonne famille. 21 Ainsi les rejetons que tu laisseras après toi grandiront, fiers de leurs origines. 22 La femme qui se fait payer ne vaut pas mieux qu'un crachat, mais on regardera celle qui est mariée comme une tour mortelle pour ceux qui veulent s'en emparer. 23 Une femme immorale ne mérite qu'un voyou pour mari, tandis qu'une honnête femme est digne d'être donnée à un fidèle du Seigneur. 24 Une femme sans pudeur passe sa vie dans le déshonneur, mais une fille convenable montre de la réserve même envers son mari. 25 Une femme trop hardie est méprisée comme une chienne, mais celle qui a de la pudeur est aussi une fidèle du Seigneur. 26 Tout le monde considère comme une sage la femme qui respecte son mari, mais comme une femme immorale la prétentieuse qui n'a aucun respect pour lui. Heureux l'homme bien marié ! Il vivra deux fois plus longtemps. 27 Comme une trompette guerrière, une femme criarde et bavarde fait fuir tout le monde. Pour n'importe quel homme, vivre dans de telles conditions, c'est être soumis au fracas permanent des combats. — V. 20-21 : comparer Ps 128.3.]

19 [Mon enfant, conserve la santé de tes jeunes années et ne livre pas tes forces à des gens étrangers.]

20 [Dans la campagne, cherche-toi un champ fertile, pour y répandre ta propre semence et garde confiance en toi : tu es de bonne famille.]

21 [Ainsi les rejetons que tu laisseras après toi grandiront, fiers de leurs origines.]

22 [La femme qui se fait payer ne vaut pas mieux qu'un crachat, mais on regardera celle qui est mariée comme une tour mortelle pour ceux qui veulent s'en emparer.]

23 [Une femme immorale ne mérite qu'un voyou pour mari, tandis qu'une honnête femme est digne d'être donnée à un fidèle du Seigneur.]

24 [Une femme sans pudeur passe sa vie dans le déshonneur, mais une fille convenable montre de la réserve même envers son mari.]

25 [Une femme trop hardie est méprisée comme une chienne, mais celle qui a de la pudeur est aussi une fidèle du Seigneur.]

26 [Tout le monde considère comme une sage la femme qui respecte son mari, mais comme une femme immorale la prétentieuse qui n'a aucun respect pour lui. Heureux l'homme bien marié ! Il vivra deux fois plus longtemps.]

27 [Comme une trompette guerrière, une femme criarde et bavarde fait fuir tout le monde. Pour n'importe quel homme, vivre dans de telles conditions, c'est être soumis au fracas permanent des combats.]

Trois situations choquantes

28 Il y a deux choses qui me choquent,
mais une troisième provoque ma colère :
d'abord un homme aiséh frappé par la misère,
puis des gens intelligents, que d'autres méprisent ;
mais surtout quelqu'un qui cesse de bien faire
pour se mettre à mal faire.
Que le Seigneur réserve
une mort violente à celui-là !

[h un homme aisé : d'après l'ancienne version syriaque ; le grec, qui a probablement mal compris le texte original, a traduit un guerrier.]

Les tentations du commerçant

29 Le marchand n'évite pas toujours
les opérations malhonnêtes,
le commerçant n'est pas toujours irréprochable.

chapitre précédent retour chapitre suivant