chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible en français courant – Sagesse 7

Salomon n'était qu'un homme

7 1-2 Je suis, moi aussi, un mortel comme tous les autres hommes ; je suis un descendant du premier être humain façonné avec la poussière du sol. J'ai été engendré par la semence d'un homme, dans le plaisir de l'amour. Dans le ventre maternel, mon corps a pris forme ; durant neuf moism le sang de ma mère lui a donné consistance. [m Je suis, moi aussi : dans la suite du texte l'auteur s'identifie au roi Salomon (voir 9.1-12), qui était considéré comme le plus grand sage d'Israël (voir 1 Rois 5.9-14). — premier... sol : voir Gen 2.7. — neuf mois : litt. dix mois ; on comptait le début du dixième mois comme un mois entier.] 3 Quand je suis né, je suis arrivé sur la terre qui nous reçoit tous pareillement, j'ai aspiré l'air que nous respirons tous et, comme les autres nouveau-nés, j'ai poussé mon premier cri en pleurant. 4 On m'a enveloppé avec des langes et l'on s'est occupé de moi avec soin. 5 Aucun roi n'a commencé autrement son existence. 6 Il n'y a qu'une seule façon pour tous d'entrer dans la vie et qu'une seule façon d'en sortir.

Amour de Salomon pour la Sagesse

7 Voilà pourquoi j'ai prié, et Dieu m'a accordé l'intelligence ; je me suis adressé à lui et j'ai reçu l'esprit de la Sagessen. [n Voir 1 Rois 3.6-9 ; 5.9-14.] 8 Je l'ai jugée plus importante qu'un trône ou que le pouvoir royal. La richesse n'était rien à mes yeux en comparaison d'elle ; 9 la pierre la plus précieuse me paraissait sans valeur à côté d'elle. En effet, par rapport à la Sagesse, tout l'or du monde est comme une poignée de sable et l'argent ne compte pas plus que la boueo. [o V. 9 : comparer Prov 8.11.] 10 Je l'ai plus estimée que la santé et la beauté, je l'ai préférée à la lumière, car son éclat ne s'assombrit jamais.

11 Or, en même temps que la Sagesse, tous les biens m'ont été accordés ; elle tenait en ses mains une richesse incalculable. 12 J'ai joui de tous ces biens, parce que c'était la Sagesse qui me les apportait ; mais je ne savais pas encore qu'elle-même en était la mère.

13 Ce que j'ai appris d'elle avec un cœur sincère, j'en fais part aux autres sans réserve. Je ne cache rien de sa richesse, 14 car elle est pour les hommes un trésor inépuisable. Ceux qui acquièrent ce trésorp obtiennent l'amitié de Dieu : les effets de l'instruction les rendent recommandables à ses yeux. [p qui acquièrent ce trésor ou, selon d'autres manuscrits, qui usent de ce trésor.]

Dieu est la source de toute connaissance

15 Que Dieu m'accorde de parler avec bon sensq et d'avoir des pensées dignes des dons qu'il m'a accordés. Il est, en effet, le guide de la Sagesse et celui qui remet les sages sur le droit chemin. [q avec bon sens : autre traduction selon sa volonté.] 16 Il nous tient en son pouvoir, nous-mêmes, avec nos paroles, toute notre intelligence et tout notre savoir-faire. 17 C'est lui qui m'a donné une connaissance exacte de la réalité. Il m'a appris la structure du monde et l'activité des élémentsr, [r l'activité des éléments : l'auteur évoque ainsi l'air, l'eau, le feu et la terre qui étaient, pour les savants grecs, les éléments constitutifs du monde.] 18 le commencement, le milieu et la fin des temps, les déplacements du soleil et les changements de saisons, 19 les cycles des années et les positions des astres, 20 la nature des animaux et le comportement des bêtes sauvages, la puissance des espritss et les pensées des hommes, les espèces de plantes et les propriétés médicinales de leurs racines. [s Ces esprits sont ici sans doute les puissances mystérieuses qui étaient censées agir dans l'univers ou dans l'homme. Mais le terme grec peut aussi être traduit par vents.] 21 Je connais non seulement ce qui est visible, mais aussi ce qui est caché, car la Sagesse, qui a tout organisé, me l'a enseigné.

Nature de la Sagesse

22 La Sagesse est habitée par un esprit intelligent et saint. Celui-ci est unique en son genre et agit pourtant de multiples façons ; il est fin et mobile, pénétrant, sans tache et clair. Inaccessible au malt, il est ami du bien et perspicace. [t Inaccessible au mal : autre traduction Il ne fait de mal à personne.] 23 Ne se laissant arrêter par aucun obstacle, il se montre bienfaisant et ami de l'homme. Il est ferme, sûr et tranquille ; il peut tout et a l'œil à tout. Il pénètre tous les esprits intelligents et purs, si fins soient-ils. 24 La Sagesse est plus rapide que tout ce qui se meut ; elle est si pure qu'elle pénètre et traverse tout. 25 Elle est, en effet, un souffle de la puissance de Dieu, une pure émanation de la gloire du Tout-Puissant ; c'est pourquoi, rien de souillé ne peut s'introduire en elle. 26 Elle est un reflet de la lumière éternelle, un miroir sans tache de l'activité de Dieu, une image de sa bonté. 27 Elle est seule et pourtant elle peut tout ; elle ne change jamais et pourtant elle renouvelle toutes choses. De génération en génération, elle passe dans des êtres à l'âme sainte pour en faire des amis de Dieu et des prophètes, 28 car Dieu n'aime que ceux qui vivent en communion avec elle.

29 La Sagesse dépasse en splendeur le soleil et toutes les étoiles. Si on la compare à la lumière du jour, sa supériorité s'impose : 30 en effet, le jour doit faire place à la nuit, tandis que la Sagesse n'est jamais vaincue par le mal.

chapitre précédent retour chapitre suivant