chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible en français courant – Sophonie 1

Sophonie

La prédication du prophète Sophonie date de la fin du 7e siècle avant J.-C. et a sans doute précédé celle d'Habacuc. Au moment où elle a été prononcée, le roi Josias n'a vraisemblablement pas encore mis en place sa réforme religieuse (voir 2 Rois 23.1-28), et le royaume de Juda vit un moment dramatique de son histoire. Le prophète répond à ceux qui se demandent si Dieu s'intéresse vraiment aux hommes et s'il mène l'histoire. Il annonce l'intervention de Dieu sous plusieurs formes : Dieu viendra juger les habitants de Juda et de Jérusalem (1.1—2.3), il détruira les peuples voisins de Juda (2.4-15), puis il restaurera Jérusalem après en avoir extirpé le mal et y avoir laissé une population humble et pauvre dans le but de transformer l'humanité entière (3.1-20).

Sophonie souligne que le peuple de Dieu ne peut retrouver une relation vraie avec son Dieu sans une élimination radicale de ceux qui font passer leur propre profit avant les exigences du Seigneur. Mais il témoigne d'une tendresse particulière pour les « humbles du pays » (2.3 ; 3.12).

1 Paroles que le Seigneur a communiquées à Sophonie à l'époque où Josias, fils d'Amon, était roi de Juda. Sophonie était fils de Kouchi, lui-même fils de Guedalia, petit-fils d'Amaria et arrière-petit-fils d'Ézékiasa. [a à l'époque où Josias... Juda : c'est-à-dire entre les années 640 et 609 avant J.-C. Sophonie était donc contemporain du prophète Jérémie (voir Jér 1.2). — On ignore si Ézékias, l'ancêtre de Sophonie, est le roi du même nom contemporain du prophète Ésaïe.]

Dieu va intervenir contre la terre entière

2 Le Seigneur affirme :
« Je vais exterminer
tout ce qui vit sur la terre.

3 Je détruirai les hommes et les bêtes,
les oiseaux comme les poissons,
je détruirai les méchants
et leurs œuvres scandaleuses.
Je ne laisserai aucun homme sur la terre. »

Dieu va intervenir contre Juda et Jérusalem

4 « Je vais intervenir
contre les habitants de Jérusalem
et toute la population de Juda.
Je ferai disparaître de cet endroit
tout ce qui reste du culte de Baal
et même le souvenir des prêtres de ce dieu.

5 Je détruirai ceux qui montent sur les toits en terrasse
pour adorer les astres,
ceux qui célèbrent leur culte
et prêtent serment
tantôt en mon nom, tantôt au nom du dieu Milkomb.

[b Le culte des astres était pratiqué dans les religions mésopotamiennes. Les rois Manassé et Amon de Juda (v. 1) l'avaient favorisé (voir 2 Rois 21.3-5,21-22). — au (dieu) Milkom : d'après des versions anciennes ; hébreu à leur (dieu) Mélek ou à leur roi. Milkom était la principale divinité des Ammonites (voir 1 Rois 11.33).]

6 Je détruirai ceux qui se détournent de moi, le Seigneur,
et ne veulent ni avoir recours à moi
ni me demander conseil. »

7 Faites silence devant Dieu, le Seigneur,
car le jour où il interviendra est proche !
Le Seigneur a préparé un sacrifice,
il a déjà purifié ses invitésc.

[c le jour où il interviendra : voir Joël 1.15 et la note. — Le Seigneur a préparé... invités : l'exécution du jugement de Dieu contre Jérusalem est comparée ici à un sacrifice. Pour le repas qui suivait normalement un sacrifice, celui qui l'offrait et ses invités devaient se soumettre à certaines règles de purification. Il n'est guère possible de préciser ici quels sont les invités du Seigneur.]

8 « Au jour de ce sacrifice, dit le Seigneur,
je punirai les chefs, les fils du roi
et tous ceux qui suivent une mode étrangèred.

[d Adopter la mode vestimentaire des peuples étrangers était souvent le signe qu'on adoptait aussi leur culture et leur religion.]

9 Ce jour-là, je punirai
tous ceux qui sautent, comme des païens,
par-dessus le seuil du temple,
tous ceux qui remplissent la maison de leur maîtree
de richesses acquises par la fraude et la violence.

[e qui sautent par-dessus le seuil du temple : coutume religieuse païenne (voir 1 Sam 5.5). Autre traduction tous ceux qui montent sur l'estrade (où se trouve l'autel de la divinité). — la maison de leur maître : autre traduction le temple de leur dieu.]

10 Ce jour-là, à Jérusalem,
affirme le Seigneur,
on entendra de grands cris à la porte des Poissons,
des lamentations dans le Quartier Neuff
et un énorme fracas sur les collines.

[f la porte des Poissons donnait accès à l'ancienne Jérusalem par le nord-ouest. — Le Quartier Neuf s'était développé au nord-ouest de la ville ancienne.]

11 Poussez des hurlements,
habitants de la ville basseg,
car tous les marchands vont mourir,
tous les commerçants vont être exterminés.

[g de la ville basse : autre traduction du quartier du Mortier.]

12 A ce moment-là, je prendrai une lampe
et je fouillerai la ville de Jérusalem ;
je sévirai contre les hommes
qui vivent tranquilles
comme le vin laissant déposer sa lie ;
ils disent : “Le Seigneur ne peut rien faire,
ni en bien ni en mal !”

13 Eh bien, leurs richesses seront pillées et leurs maisons détruites ;
ils construisent des maisons
mais ils ne les habiteront pas,
ils plantent des vignes
mais ils n'en boiront pas le vin. »

Le jour du Seigneur

14 Le grand jour du Seigneurh approche,
il arrive en toute hâte,
sa venue provoquera des cris de désespoir,
même les plus courageux appelleront au secours !

[h Voir Joël 1.15 et la note.]

15 Ce sera un jour de fureur,
un jour de détresse et d'angoisse,
de ruine et de désolation.
Ce sera un jour d'obscurité profonde,
envahi de nuages et de brouillard.

16 Ce jour-là, on entendra les soldats
sonner de la trompette
et pousser des cris de guerre
contre les villes fortifiées et leurs hautes tours.

17 « Je plongerai les hommes dans le malheur,
dit le Seigneur,
ils tâtonneront comme des aveugles
parce qu'ils ont péché contre moi.
Leur sang sera répandu partout,
comme de la poussière,
et leurs cadavres pourriront
comme des ordures. »

18 Ni leur argent ni leur or
ne pourront les sauver
au jour de la fureur du Seigneur.
La terre entière sera détruite
par le feu de son courroux.
Oui, ce sera terrible :
il va exterminer
tous les habitants de la terre.

chapitre précédent retour chapitre suivant