chapitre précédent retour chapitre suivant

Colombe – 1 Rois 3

Mariage de Salomon avec la fille du roi d'Égypte. La sagesse de Salomon

2 Ch 1

3 Salomon s'allia par mariage avec le Pharaon, roi d'Égypte. Il prit (pour femme) la fille du Pharaon et il l'amena dans la cité de David, jusqu'à ce qu'il eût achevé de bâtir sa maison, la maison de l'Éternel, et le mur d'enceinte de Jérusalem.

2 Le peuple ne sacrifiait que sur les hauts lieux, car on n'avait pas bâti de maison au nom de l'Éternel jusqu'alors. 3 Salomon aimait l'Éternel et suivait les prescriptions de son père David. Mais lui aussi ne sacrifiait et n'offrait des parfums que sur des hauts lieux.

4 Le roi se rendit à Gabaon pour y sacrifier, car c'était le principal des hauts lieux. Salomon offrit mille holocaustes sur cet autel. 5 A Gabaon, l'Éternel apparut en songe à Salomon pendant la nuit. Dieu lui dit : Demande ce que (tu veux que) je te donne. 6 Salomon répondit : Tu as usé d'une grande bienveillance à l'égard de ton serviteur David, mon père, parce qu'il marchait en ta présence dans la vérité, dans la justice et dans la droiture de coeur envers toi ; tu lui as gardé cette grande bienveillance et tu lui as donné un fils qui est assis sur son trône, comme (on le voit) aujourd'hui. 7 Maintenant, Éternel mon Dieu, c'est toi qui as établi ton serviteur roi à la place de mon père David, et moi je ne suis qu'un petit jeune homme, je ne sais pas gouverner. 8 Ton serviteur est au milieu de ton peuple, celui que tu as choisi, peuple nombreux, qui ne peut être ni évalué ni compté, à cause de son grand nombre. 9 Accorde don à ton serviteur un coeur attentif pour gouverner ton peuple, pour discerner le bien du mal ! Car qui pourrait gouverner ton peuple, ce peuple si important ?

10 Cette demande formulée par Salomon plut au Seigneur. 11 Alors Dieu lui dit : Puisque c'est là ce que tu demandes, et que tu ne demandes pas pour toi une longue vie, et que tu ne demandes pas pour toi la richesse, et que tu ne demandes pas la mort de tes ennemis, mais puisque tu demandes pour toi de l'intelligence afin d'être attentif au droit, 12 voici : j'agirai selon ta parole. Je te donnerai un coeur sage et intelligent, de telle sorte qu'il n'y aura eu avant toi et qu'il ne surgira après toi personne de semblable à toi. 13 Je te donnerai, en outre, ce que tu n'as pas demandé, aussi bien la richesse que la gloire, de telle sorte qu'il n'y aura pendant toute ta vie aucun homme parmi les rois qui soit semblable à toi. 14 Et si tu marches dans mes voies, en observant mes prescriptions et mes commandements, comme a marché ton père David, je prolongerai tes jours.

15 Salomon s'éveilla, et voilà (ce qu'avait été) le songe. Salomon revint à Jérusalem et se présenta devant l'arche de l'alliance de l'Éternel. Il offrit des holocaustes, présenta des sacrifices de communion et fit un festin à tous ses serviteurs.

Le jugement de Salomon

16 Alors deux femmes prostituées vinrent chez le roi et se présentèrent devant lui. 17 L'une des femmes dit : Pardon ! mon seigneur, cette femme et moi nous habitons dans la même maison, et j'ai accouché près d'elle dans la maison. 18 Or, le troisième jour après mon accouchement, cette femme a aussi accouché. Nous étions ensemble, personne d'autre n'était avec nous dans la maison, il n'y avait que nous deux dans la maison. 19 Le fils de cette femme est mort pendant la nuit, parce qu'elle s'était couché sur lui. 20 Elle s'est levée au milieu de la nuit, elle a pris mon fils à mes côtés tandis que ta servante dormait, et elle l'a couché dans son sein ; et son fils qui était mort, elle l'a couché dans mon sein. 21 Le matin, je me suis levée pour allaiter mon fils ; et voici qu'il était mort. Je l'ai regardé attentivement le matin ; et voici que ce n'était pas mon fils que j'avais enfanté. 22 L'autre femme dit : Au contraire ! C'est mon fils que est vivant, et c'est ton fils qui est mort. Mais la première femme répliqua : Nullement ! c'est ton fils qui est mort, et c'est mon fils qui est vivant. C'est ainsi qu'elles parlèrent devant le roi.

23 Le roi dit : L'une dit : C'est ici mon fils qui est vivant, et c'est ton fils qui est mort ; et l'autre dit : Nullement ! C'est ton fils qui est mort, et c'est mon fils qui est vivant. 24 Le roi ajouta : Cherchez-moi une épée. On apporta une épée devant le roi ; 25 et le roi dit : Coupez en deux l'enfant vivant, et donnez-en la moitié à l'une et la moitié à l'autre. 26 Alors la femme dont le fils était vivant dit au roi, car elle brûlait de compassion pour son fils : Je vous en prie, mon seigneur, donnez-lui l'enfant vivant, et ne le faites surtout pas mourir. Mais l'autre dit : Il ne sera ni à moi ni à toi ; coupez ! 27 Alors le roi prit la parole et dit : Donnez à la première l'enfant vivant, et ne le faites surtout pas mourir. C'est elle qui est sa mère.

28 Tout Israël apprit le jugement que le roi avait prononcé ; et l'on craignit le roi, car on vit que la sagesse de Dieu était en lui pour exercer le droit.

chapitre précédent retour chapitre suivant