chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible de Lausanne – Cantique des cantiques 7

7 Reviens, reviens, ô Sulammithe ! reviens, reviens, que nous te contemplions ! Que contempleriez-vous dans la Sulammithe ? comme la danse de deux camps {Ou Pourquoi contempleriez-vous la Sulammithe comme la danse de deux chœurs.}

2 Que tes pas sont beaux dans ta chaussure, fille de prince ! Les contours de tes hanches sont comme des joyaux, ouvrage des mains d’un artiste.

3 Ta taille est comme une urne arrondie, où ne manque pas le vin parfumé. Ton corps est un tas de froment entouré de lis.

4 Tes deux seins sont comme deux faons jumeaux de gazelle.

5 Ton cou est comme une tour d’ivoire ; tes yeux sont comme les étangs [qui sont] à Hesçbon, près de la porte de Bath-rabbim ; ton nez, comme la tour du Liban, qui regarde vers Damas.

6 Ta tête, sur toi, est comme le Carmel, et la chevelure flottante de ta tête, comme la pourpre. Le roi est enlacé dans ses [boucles] ruisselantes.

7 Que tu es belle, et que tu es agréable, ô [mon] amour, au milieu des délices !

8 Ton port ressemble au palmier, et tes mamelles, à [ses] grappes.

9 J’ai dit : Je monterai au palmier, j’en saisirai les rameaux pendants. Et que tes mamelles soient donc comme les grappes de la vigne, et l’odeur de ton souffle comme celle des cédrats ;

10 et que ton palais soit comme un vin excellent coulant aisément {Ou comme il est juste.} pour mon bien-aimé, et se glissant entre les lèvres de ceux qui s’endorment.

11 Je suis à mon bien-aimé, et son désir se rapporte à moi.

12 Viens, mon bien-aimé, sortons aux champs, passons la nuit dans les villages.

13 Dès le matin nous irons aux vergers {Ou vignes.} nous verrons si la vigne a bourgeonné, si la fleur s’ouvre, si les grenadiers fleurissent. Là je te donnerai mes amours.

14 Les mandragores donnent leur odeur, et nous avons à nos portes tous les fruits exquis, de nouveaux et aussi d’anciens. Mon bien-aimé, je les ai gardés pour toi !

chapitre précédent retour chapitre suivant