chapitre précédent retour chapitre suivant

Nouvelle Bible Segond – 1 Rois 4

Organisation du royaume de Salomon

4 Le roi Salomon était roi sur tout Israël. [Le roi Salomon... : les v. 1-6 présentent beaucoup de différences avec LXX et des noms incertains. – sur tout Israël : l'expression désigne la totalité des tribus israélites primitivement fédérées en 2 groupes, au nord et au sud (Juda et Israël du v. 20 ; cf. 2S 5.1-5).]

2 Voici ses princes :

Azaria, fils de Tsadoq, le prêtre ; [ses princes : autre traduction ses chefs ; le mot hébreu est rendu différemment, suivant le contexte. Même terme en 1.19,25 ; 2.5,32 etc. – Azaria : hébreu ‘Azaryahou ; même forme longue, pour différents personnages, au v. 5 ; 2R 15.6,8 ; 2Ch 15.1 ; 21.2 ; 22.6 ; 23.1 ; 26.17,20 ; 28.12 ; 29.12 ; 31.10,13.]

3 Elihoreph et Ahiya, fils de Shisha, scribes ;

Josaphat, fils d'Ahiloud, l'archiviste ; [Shisha : cf. 2S 20.25 (Sheva) ; 1Ch 18.16 Shavsha. – Voir scribe.Josaphat... : cf. 2S 8.16 ; 20.24.]

4 Benaya, fils de Joïada, à la tête de l'armée ;

Tsadoq et Abiathar, prêtres ; [Benaya / Tsadoq 1.8n. – à la tête de : litt. sur. – Abiathar (1.7n) a été écarté de la prêtrise en 2.26s.]

5 Azaria, fils de Nathan, à la tête des préfets ;

Zaboud, fils de Nathan, prêtre, ami du roi ; [préfets : leur liste est donnée aux v. 8-19 ; voir aussi v. 7 ; 5.7,30. – prêtre : omis par LXX. – ami du roi : probablement un titre honorifique ; cf. 2S 15.37n ; 16.16 ; 1Ch 27.33.]

6 Ahishar, intendant de la maison ;

Adoniram, fils d'Abda, intendant des corvées. [intendant de la maison : litt. sur la maison (de même 16.9 ; 18.3 ; 2R 10.5 ; 15.5 ; 18.18,37 ; 19.2 ; 1Ch 9.26 ; 26.20,22 ; 2Ch 26.21 ; cf. Gn 39.4s ; 41.40 ; 43.16,19 ; 44.1 ; Es 22.15 ; 36.3,22 ; 37.2) ; LXX précise la maison du roi et poursuit : et Elias, fils de Joab, sur l'armée. – Adoniram 5.28 ; on trouve aussi Adoram (12.18 ; 2S 20.24) et Hadoram (2Ch 10.18). – intendant des corvées : litt. sur la corvée. Cf. 5.27+ss ; 9.15-23 ; voir aussi Est 10.1n.]

7 Salomon avait douze préfets sur tout Israël. Ils pourvoyaient à tous les besoins du roi et de sa maison, chacun y pourvoyait pendant un mois de l'année. [Ils pourvoyaient à tous les besoins... : pour cette expression, cf. 5.7 ; 17.4,9 ; Gn 45.11 ; 47.12 ; 50.21 ; 2S 19.33 ; 20.3 etc.]

8 Voici leurs noms :

Le fils de Hour, dans la région montagneuse d'Ephraïm. [la région montagneuse d'Ephraïm : chacun des préfets étend sa juridiction sur un territoire qui correspond à chacune des provinces du royaume.]

9 Le fils de Déqer, à Maqats, à Shaalbim, à Beth-Shémesh, à Elôn et à Beth-Hanân. [Maqats et Beth-Hanân ne sont pas identifiés. – Shaalbim : à environ 30km au nord-ouest de Jérusalem. – Beth-Shémesh Jos 15.10n. – Elôn : cf. Jos 19.43.]

10 Le fils de Hésed, à Aroubboth ; il avait Soko et tout le pays de Hépher. [Aroubboth (Les Fenêtres, peut-être ici au sens de passages, cf. Gn 7.11n) : c'est probablement une localité proche du Jourdain. – Soko : ville difficile à localiser, d'autres portant le même nom (une ville de la plaine côtière de Juda, Jos 15.35 ; 1S 17.1 ; 2Ch 11.7 ; 28.18 ; une ville du haut-pays de Juda, Jos 15.48 ; 1Ch 4.18). Il s'agit peut-être ici de l'actuel Tell Shouwéiké er-Ras, l'ancien Casal Socque des Croisés, à 10 km au nord-ouest de Samarie. – Hépher : cf. Jos 12.17.]

11 Le fils d'Abinadab avait toute la contrée de Dor. Taphath, fille de Salomon, était sa femme. [la contrée de Dor : cf. Jos 17.11n.]

12 Baana, fils d'Ahiloud, avait Taanak, Meguiddo et tout Beth-Shéân, qui est près de Tsartân au-dessous de Jizréel, depuis Beth-Shéân jusqu'à Abel-Mehola, jusqu'au-delà de Yoqméam. [Taanak : cf. Jos 17.11. – Meguiddo Jos 17.11n. – Beth-Shéân Jos 17.11n. – Tsartân : site incertain ; cf. 7.46 ; Jos 3.16. – Jizréel Jos 17.16n ; 19.18n. – Abel-Mehola : cf. 19.16 ; Jg 7.22. – Yoqméam : cf. 1Ch 6.53 ; voir aussi Jos 12.22 ; 21.34 (sous la forme Yoqnéam).]

13 Le fils de Guéber, à Ramoth de Galaad ; il avait les Douars de Yaïr, fils de Manassé, au Galaad ; il avait encore la contrée d'Argob au Bashân, soixante grandes villes avec murailles et verrous de bronze. [Ramoth de Galaad : en Transjordanie, entre le Yabboq et le Yarmouq ; 22.3-29 ; Dt 4.43 ; Jos 20.8 ; 21.38 ; 2R 8.28 ; 9.1,4,14 ; 1Ch 6.65 ; 2Ch 18.2-19,28 ; 22.5. – les Douars de Yaïr Jos 13.30n ; 1Ch 2.23. – la contrée d'Argob, au nord du Yarmouq ; Dt 3.4,13s. – Bashân : région de hauts plateaux en Transjordanie, englobant le cours supérieur du Yarmouq. – murailles et verrous de bronze : cf. Dt 3.5 ; Ez 38.11 ; 2Ch 8.5.]

14 Ahinadab, fils d'Iddo, à Mahanaïm. [Mahanaïm Jos 13.26n.]

15 Ahimaats, en Nephtali. Lui aussi avait pris pour femme une fille de Salomon : Basmath.

16 Baana, fils de Houshaï, en Aser et à Béaloth. [Béaloth : localité inconnue ; cf. Jos 15.24. LXX Maalath ; certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire Maaloth (Les Montées), qui pourrait désigner le littoral escarpé au nord d'Akko.]

17 Josaphat, fils de Parouah, en Issacar. [LXX place le v. 19 avant ce v.]

18 Shiméi, fils d'Ela, en Benjamin.

19 Guéber, fils d'Ouri, au pays de Galaad ; il avait le pays de Sihôn, roi des Amorites, et d'Og, roi du Bashân. Il y avait un seul préfet dans le pays. [Sihôn, rois des Amorites... Og, roi du Bashân Jos 2.10n. – préfet : le texte hébreu porte ici un terme très proche de celui qui apparaît au v. 5 etc. ; il est également rendu par garnison. – dans le pays : il est possible que cette expression désigne ici le territoire de Juda, qui aurait eu un statut spécial.]

20 Juda et Israël étaient nombreux, comme le sable qui est près de la mer. On mangeait, on buvait et on se réjouissait. [comme le sable... : cf. 3.8 ; 5.9 ; Gn 22.17 ; 32.13 ; 41.49 ; Jos 11.4 ; Jg 7.12 ; 2S 17.11 ; Es 10.22 ; Jr 33.22 ; Os 2.1 ; Hé 11.12. – On mangeait, on buvait... : cf. 1S 30.16 ; Ec 2.24 ; 3.13. Certaines éditions attribuent 34 versets au chapitre 4 qui se poursuit jusqu'à 5.14, et la numérotation du chapitre 5 est décalée en conséquence.]

chapitre précédent retour chapitre suivant