chapitre précédent retour chapitre suivant

Nouvelle Bible Segond – 2 Corinthiens 11

Paul est un apôtre authentique

11 Si seulement vous pouviez supporter de ma part un peu de déraison... mais vous me supportez bien ! [déraison : cf. v. 16-23 ; 12.6,11 ; voir Mc 7.22n. – mais vous me supportez bien ! autre traduction eh bien, supportez-moi !]2 Car j'ai une passion jalouse pour vous, la passion jalouse de Dieu lui-même, parce que je vous ai fiancés à un seul homme, pour vous présenter au Christ comme une vierge pure. [passion jalouse (cf. 7.11 ; 9.2 ; 12.20) de Dieu Dt 4.24+ ; 1Co 10.22. – un seul homme ou un seul mari : cf. Rm 7.4 ; 1Co 7.2. – comme une vierge pure : cf. Ep 5.25-27 ; Ap 14.4 ; 19.7+.]3 Toutefois, de même que le serpent a trompé Eve par sa ruse, je crains que votre intelligence ne se pervertisse et ne s'écarte de la simplicité et de la pureté à l'égard du Christ. [le serpent a trompé Eve v. 14n ; Gn 3.1-20 ; cf. Rm 7.11 ; 1Tm 2.14. – ruse 4.2 ; 12.16n. – se pervertisse : le même verbe est traduit par pourrir en 1Co 15.33 ; cf. 1Tm 6.5. – la simplicité 1.12n. – pureté 6.6 ; le terme grec correspondant est omis ici par certains mss.]4 En effet, si le premier venu proclame un autre Jésus que celui que nous avons proclamé, ou si vous recevez un autre esprit que celui que vous avez reçu ou une autre « bonne nouvelle » que celle que vous avez accueillie, vous le supportez fort bien. [Voir esprit. – une autre « bonne nouvelle » ou un autre « Evangile » Ga 1.6-9.]

5 Or j'estime n'avoir été inférieur en rien à ces super-apôtres. [super-apôtres : de même en 12.11 ; cf. 11.23.]6 Si je suis profane pour ce qui est de l'éloquence, je ne le suis pas pour ce qui est de la connaissance ; nous vous l'avons clairement montré, de toute manière et à tous égards. [profane : sur le terme correspondant, cf. 1Co 14.16n. – éloquence 10.1,10 ; 1Co 2.1. – connaissance : cf. Ep 3.4. – clairement montré : verbe habituellement traduit par rendre manifeste, cf. 5.10n.]

7 Ou bien ai-je commis un péché en m'abaissant moi-même pour vous élever, lorsque je vous ai annoncé gratuitement la bonne nouvelle de Dieu ? [Voir péché. – en m'abaissant ou en m'humiliant, comme en 12.21 ; Ph 4.12. – gratuitement v. 9+ ; 1Co 9.12,18 ; cf. Ac 18.3 ; 20.33-35 ; 1Co 4.12. – la bonne nouvelle de Dieu 1Th 2.2+.]8 J'ai dépouillé d'autres Eglises, en recevant d'elles un salaire pour vous servir. [d'autres Eglises 8.1ns ; voir Ph 4.10-18. – un salaire : même terme en Rm 6.23 ; il est traduit par frais en 1Co 9.7 et par solde en Lc 3.14. – vous servir : autre traduction exercer mon ministère en votre faveur, cf. 3.3n ; 5.18n.]9 Et lorsque chez vous j'ai manqué de tout, je n'ai été à charge à personne, car les frères venus de Macédoine ont suppléé à ce qui me manquait. En tout, je me suis gardé d'être un fardeau pour vous, et je m'en garderai. [12.13s ; cf. 1Th 2.5-7.]10 Par la vérité du Christ qui est en moi, personne ne m'interdira cette fierté dans les contrées d'Achaïe ! [la vérité du Christ qui est en moi : cf. v. 31 ; Rm 9.1 ; voir aussi Ga 2.20 ; Ph 1.21. – fierté 1.14+ ; cf. 1Co 9.15.]11 Pourquoi ? Parce que je ne vous aime pas ? Dieu le sait ! [Dieu le sait 12.2s.]

12 Ce que je fais, je le ferai encore, afin d'ôter tout prétexte à ceux qui en voudraient un pour être considérés comme nos égaux en ce qui fait leur fierté. [pour être considérés... : sens incertain, litt. afin qu'en ce dont ils font leur fierté ils soient trouvés comme nous ; on pourrait aussi comprendre pour pouvoir afficher la même fierté que nous.]13 De tels individus sont des apôtres de mensonge, des ouvriers trompeurs, qui se transforment en apôtres du Christ. [apôtres de mensonge ou faux apôtres, pseudo-apôtres ; cf. v. 5+ ; Ga 2.4 ; Ap 2.2 ; voir aussi Mt 7.15. – ouvriers trompeurs : cf. Ph 3.2. – qui se transforment : autre traduction qui se déguisent ; même verbe v. 14s ; cf. 1Co 4.6n. – Voir aussi 2.17 ; Lc 16.15.]14 Et ce n'est pas étonnant, car le Satan lui-même se transforme en ange de lumière. [Satan 2.11+ (voir démon, diable, Satan). – se transforme... : cf. Vie grecque d'Adam et Eve 17.1 : « Satan survint (auprès d'Eve, cf. v. 3) sous l'apparence d'un ange, chantant Dieu comme les anges. »]15 Il n'est donc pas étrange que ses ministres se transforment aussi en ministres de justice. Leur fin sera selon leurs œuvres. [ministres ou serviteurs, v. 23 ; 3.3n ; 5.18n. – Voir justice. – Leur fin... Ph 3.19. – selon leurs œuvres Rm 2.6+ ; cf. 2Tm 4.14 ; 2P 2.1.]

Les souffrances endurées par l'apôtre

16 Je le répète, que personne ne me croie déraisonnable – ou plutôt acceptez-moi comme un homme déraisonnable, pour que, moi aussi, je puisse un peu faire le fier ! [déraisonnable v. 1n. – fier 10.8+.]17 Ce que je dis, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme par déraison, puisqu'il s'agit d'être fier. [puisqu'il s'agit d'être fier : autres traductions sachant que je suis en situation (9.4n) d'être fier, ou que j'ai l'assurance d'avoir de quoi être fier.]18 Puisque beaucoup font les fiers selon la chair, moi aussi je vais faire le fier. [Ga 6.13 ; Ph 3.4. – selon la chair Jn 8.15n.]19 Vous supportez si volontiers les gens déraisonnables, vous qui êtes raisonnables ! [raisonnables : le même terme est traduit par avisés en 1Co 4.10n ; ici le texte joue sur sa parenté avec celui qui est rendu par déraisonnables.]20 Vous supportez en effet qu'on vous asservisse, qu'on vous dévore, qu'on vous gruge, qu'on vous traite avec arrogance, qu'on vous frappe au visage ! [Cf. Ps 53.5. – qu'on vous gruge ou qu'on profite de vous ; le même verbe est traduit par prendre en 12.16.]21 Je le dis, c'est un déshonneur : il semble que nous ayons montré de la faiblesse.

Cependant, tout ce que peut oser quelqu'un – je parle en homme déraisonnable – moi aussi, je l'ose ! [c'est un déshonneur : autres traductions pour notre déshonneur ou pour votre déshonneur ; même mot 6.8. – faiblesse 10.10+.]22 Ils sont hébreux ? Moi aussi. Ils sont israélites ? Moi aussi. Ils sont de la descendance d'Abraham ? Moi aussi. [Ph 3.5ns ; cf. Rm 11.1 ; Ga 2.15 ; voir aussi Ac 21.39 ; 22.3 ; 23.6 ; 26.5. – descendance d'Abraham : cf. Jn 8.33.]23 Ils sont ministres du Christ ? – je déraisonne – je le suis plus encore : par les travaux pénibles, bien plus ; par les emprisonnements, bien plus ; par les coups, bien davantage. Souvent en danger de mort : [ministres (ou serviteurs, 3.3nss) du Christ : cf. 6.4 ; 10.7 ; voir aussi Ga 2.6,9 ; 1Co 15.10. – je déraisonne ou je délire ; termes apparentés pour déraison et déraisonnable (v. 1n) ; un terme apparenté est traduit par démence en 2P 2.16. – par les travaux... v. 27 ; 6.5 ; 1Co 4.11+ss ; voir aussi Ac 16.23 ; 1Co 15.32 ; Ep 3.1 ; 4.1 ; Ph 1.7,13 ; Col 4.18 ; Phm 9. – en danger de mort : litt. dans des morts, cf. 1.10n.]24 cinq fois j'ai reçu des Juifs quarante coups moins un, [Voir Juifs. – quarante coups moins un : voir Dt 25.3n.]25 trois fois j'ai été frappé à coups de bâton, une fois j'ai été lapidé, trois fois j'ai fait naufrage ; j'ai passé un jour et une nuit dans les abysses. [coups de bâton ou de baguette : cf. Ac 16.22. – lapidé : cf. Ac 14.19. – dans les abysses : ou dans les profondeurs c.-à-d. probablement dans la mer, à la suite d'un naufrage (cf. celui d'Ac 27 qui se situe plus tard).]26 Voyageant à pied, souvent ; exposé aux dangers des fleuves, aux dangers des bandits, aux dangers de la part de mes compatriotes, aux dangers de la part des non-Juifs, aux dangers de la ville, aux dangers du désert, aux dangers de la mer, aux dangers parmi les faux frères, [Cf. Ac 9.23 ; 13.50 ; 20.3. – Voir non-Juifs. – faux frères Ga 2.4.]27 au travail et à la peine ; souvent dans les veilles, dans la faim et la soif ; souvent dans les jeûnes, dans le froid et le dénuement. [Cf. v. 23+ ; 6.5 ; 7.5.]28 Sans parler du reste, ma préoccupation quotidienne, l'inquiétude au sujet de toutes les Eglises ! [Cf. Ac 20.18-21,31. – Voir Eglises.]29 Qui est faible sans que je sois faible ? De qui cause-t-on la chute, sans que moi-même je brûle ? [Cf. Rm 9.3 ; 1Co 12.26. – faible : cf. 1Co 9.22. – De qui cause-t-on la chute : autre traduction qui trébuche ; cf. 1Co 8.13n ; voir aussi Mt 11.6n ; 18.6-7//. – je brûle : sens incertain (cf. 1Co 7.9) ; on pourrait comprendre ici de compassion ou d'indignation.]

30 S'il faut faire le fier, c'est de ma faiblesse que je ferai ma fierté. [12.5,9 ; 1Co 2.3+.]31 Dieu, qui est le Père du Seigneur Jésus et qui est béni pour toujours, sait que je ne mens pas. [Cf. Rm 9.1 ; Ga 2.20. – Voir bénédiction.]32 A Damas, le gouverneur du roi Arétas faisait garder la ville des Damascéniens, pour se saisir de moi, [Cf. Ac 9.23-25. – le gouverneur : litt. l'ethnarque (le terme correspondant n'apparaît qu'ici dans le N.T.). – Arétas IV, roi des Nabatéens (de 9 av. J.-C. à 39 ou 40 apr. J.-C. environ) en Arabie (cf. Ga 1.17), et beau-père d'Hérode Antipas, avait sans doute reçu de l'empereur Caligula l'autorité sur Damas.]33 mais on m'a descendu par une fenêtre, dans une corbeille, le long de la muraille, et je lui ai échappé. [Cf. Ac 9.25 ; voir aussi Mt 10.23.]

chapitre précédent retour chapitre suivant