chapitre précédent retour chapitre suivant

Nouvelle Bible Segond – Ézéchiel 15

La vigne livrée au feu

15 La parole du SEIGNEUR me parvint :

2 Humain, le bois de la vigne, qu'a-t-il de plus que tout autre bois ? Qu'en est-il du sarment qui est parmi les arbres de la forêt ? [vigne 17.6-8 ; 19.10,14 ; cf. Es 5.1+. – sarment : le mot correspondant est rendu par rameau en 8.17 ; autre traduction que tout le bois de ramure de tous les arbres de la forêt.]3 En prend-on du bois pour l'utiliser à un ouvrage ? En tire-t-on une cheville pour y suspendre un objet quelconque ? [une cheville ou un piquet ; cf. Es 22.23n-25.]4 On le met au feu, qui le dévore ; le feu en dévore les deux bouts, et le milieu brûle : pourra-t-il servir à quoi que ce soit ? [On le met au feu : cf. Jn 15.6. – les deux bouts : cf. Es 9.13s ; voir aussi 7.4 ; Am 4.11 ; Za 3.2 ; allusion probable aux diverses amputations subies par Israël (chute du royaume du Nord, 2R 17 ; premier exil des Judéens, Ez 1.2n).]5 Ainsi, lorsqu'il était entier, on n'en faisait aucun ouvrage ; combien moins, lorsque le feu l'a dévoré et qu'il est brûlé, pourra-t-on en faire quoi que ce soit ! [Cf. Lc 23.31.]

6 Eh bien ! ainsi parle le Seigneur DIEU : Comme le bois de la vigne parmi les arbres de la forêt, comme ce bois que je livre au feu pour qu'il le dévore, ainsi je livrerai les habitants de Jérusalem. [Eh bien : la même formule est habituellement traduite par à cause de cela (p. ex. 14.4,6 ;) ou c'est pourquoi.]7 Je me retournerai contre eux ; ils sont sortis du feu, mais le feu les dévorera. Ainsi vous saurez que je suis le SEIGNEUR (YHWH), quand je me tournerai contre eux. [Je me retournerai... 14.8n. – ils sont sortis du feu... : l'image s'applique à ceux qu'a épargnés le premier exil ; cf. 11.3n,15 ; 33.24.]8 Je ferai du pays un lieu dévasté, parce qu'ils ont commis des sacrilèges — déclaration du Seigneur DIEU. [lieu dévasté 6.14 ; 14.15s. – sacrilèges 14.13+.]

chapitre précédent retour chapitre suivant