chapitre précédent retour chapitre suivant

Nouvelle Bible Segond – Genèse 17

Abram devient Abraham

17 Alors qu'Abram avait quatre-vingt-dix-neuf ans, le SEIGNEUR apparut à Abram et lui dit : Je suis le Dieu Puissant. Marche devant moi et sois intègre. [quatre-vingt-dix-neuf ans 21.5. – apparut : litt. se fit voir ou se laissa voir (cf. 18.1-2n), tournure caractéristique des récits de théophanies (manifestations divines) dont Dieu garde l'initiative ; cf. 22.1ss,8n,14n. – le Dieu Puissant : hébreu 'El-Shaddaï (cf. 21.33n). Le sens du nom divin Shaddaï est discuté, et plusieurs étymologies en ont été suggérées (Montagnard, Champêtre, Nourricier, Destructeur etc.) ; LXX traduit ici ton Dieu, mais parfois Dieu tout-puissant. Cf. 28.3 ; 35.11 ; 43.14 ; 48.3 ; 49.25n ; Ex 6.3 ; Nb 24.4,16 ; Es 13.6n ; Ez 1.24n ; 10.5 ; Ps 68.15 ; 91.1 ; Jb 5.17n ; Rt 1.20s ; Ap 1.8n. – Marche 5.22+. – devant moi ou en ma présence, litt. devant ma face ; cf. 24.40 ; 48.15 ; 1S 12.2s ; 1R 2.4 ; 8.23,25 ; 2R 20.3 ; Ps 116.9. – intègre 6.9+.]2 Je mets mon alliance entre moi et toi : je te multiplierai à l'extrême. [Je mets : autre traduction je donne. – alliance 6.18+ ; Ex 2.24 ; 6.4 ; Lv 26.42. – multiplierai 13.16+.]3 Abram tomba face contre terre ; Dieu lui dit : [face contre terre : litt. sur sa face, de même au v. 17.]4 Pour ma part, voici mon alliance avec toi : tu deviendras le père d'une multitude de nations. 5 On ne t'appellera plus du nom d'Abram : ton nom sera Abraham, car j'ai fait de toi le père d'une multitude de nations. [Rm 4.17. Abram signifie père élevé ; la forme Abraham est ici rapprochée de l'hébreu 'ab-hamôn (père d'une multitude) ; cf. Né 9.7. Sur Abraham hors du Pentateuque, voir Es 51.2 ; Ez 33.24 ; Ps 47.10 ; 105.42 ; Né 9.7 ; 2Ch 20.7 ; Abraham / Israël (Jacob) Es 29.22 ; 41.8 ; 63.16 ; Mi 7.20 ; Ps 47.5,10 ; 105.6 ; Abraham / Isaac / Israël (Jacob) Jos 24.2-4 ; 1R 18.36 ; 2R 13.23 ; Jr 33.26 ; Ps 105.6-10 ; 1Ch 1.27-34 ; 16.16s ; 29.18 ; 2Ch 30.6.]6 Je te rendrai extrêmement fécond, je ferai de toi des nations, et des rois sortiront de toi. [35.11. – rois Mt 1.1,6-11.]7 J'établis mon alliance entre moi et toi – toi et ta descendance après toi, dans toutes ses générations – comme une alliance perpétuelle, pour être ton Dieu et celui de ta descendance après toi. [J'établis ou j'établirai, cf. v. 19,21 ; voir 6.18n ; cf. Lc 1.72s ; Rm 9.4. – ta descendance Ga 3.16. – dans (ou pour) toutes ses générations : litt. pour leurs générations, de même dans la suite ; l'expression est particulièrement fréquente dans Ex (12.14+), Lv (3.17+) et Nb (9.10+). – perpétuelle v. 13,19 ; cf. Ps 105.8-10 ; Es 24.5.]8 Je te donnerai, à toi et à ta descendance après toi, comme propriété perpétuelle, le pays où tu séjournes en immigré – tout Canaan – et je serai leur Dieu. [le pays où tu séjournes en immigré : litt. le pays de ton immigration (ou de ton séjour d'immigré) ; cf. Gn 28.4 ; 36.7 ; Ex 6.4 ; 12.48n ; Ez 20.38 ; voir aussi 12.7+ ; 48.4.]

Rituel accompli par un prêtre sur le sexe d’un jeune homme. On a souvent identifié cet acte à la circoncision (cf. Gn 17.10n).
Détail d’un bas relief peint dans un tombeau de Saqqara, près de Memphis en Basse-Egypte, vers la fin du IIIe millénaire av. J.-C.

9 Dieu dit à Abraham : Toi, tu garderas mon alliance, toi et ta descendance après toi, dans toutes ses générations. [tu garderas : autre traduction tu observeras.]10 Voici mon alliance, telle que vous la garderez entre moi et vous – toi et ta descendance après toi : tout mâle parmi vous sera circoncis. [circoncis : de nombreux peuples pratiquent la circoncision, souvent comme un rite d'habilitation au mariage (cf. 34.24ss ; Ex 4.24ss). En Israël ce rite est mis en relation avec l'entrée dans l'alliance ; ainsi elle est indispensable pour participer à la Pâque (cf. Ex 12.44,48 ; Jos 5.2-10) ; voir aussi Dt 30.6 ; Jr 4.2 ; Ac 7.8 ; Rm 4.11s ; Col 2.11s.]11 Vous vous ferez circoncire dans votre chair ; ce sera un signe d'alliance entre moi et vous. [Vous vous ferez circoncire... : litt. vous circoncirez la chair de votre prépuce, même formule aux v. 14,23-25 (pour circoncire, se faire circoncire, être circoncis). – signe / alliance 9.12n.]12 A l'âge de huit jours, tout mâle parmi vous, dans toutes vos générations, sera circoncis, qu'il soit né dans la maison ou qu'il ait été acheté à prix d'argent à un étranger, à quelqu'un qui n'est pas de ta descendance. [huit jours : cf. Lv 12.3 ; Lc 2.21. – acheté... Ex 12.44.]13 On devra circoncire celui qui est né dans ta maison et celui qui a été acheté avec ton argent ; mon alliance dans votre chair sera une alliance perpétuelle. [perpétuelle v. 7+.]14 Le mâle incirconcis, celui qui ne sera pas circoncis, celui-là sera retranché de son peuple : il a rompu mon alliance. [qui ne sera pas circoncis ou qui ne se sera pas fait circoncire (v. 11n). – sera retranché : l'expression évoque une exclusion de la communauté civile ou religieuse, souvent (mais peut-être pas toujours) associée à la peine de mort ; cf. Ex 31.14+ ; Lv 7.20n. – de son peuple ou des siens ; le texte emploie le pluriel du mot habituellement traduit par peuple ; cf. 25.8n.]15 Dieu dit encore à Abraham : Quant à Saraï, ta femme, tu ne l'appelleras plus du nom de Saraï : son nom sera Sara. [Saraï et Sara sont deux formes du mot qui signifie princesse (11.29n). On a parfois interprété la première comme signifiant ma princesse, mais cette interprétation est peu probable.]16 Je la bénirai : d'elle aussi je te donnerai un fils ; je la bénirai, et elle deviendra des nations ; les rois de plusieurs peuples sortiront d'elle. [18.9-15 ; 21.1-7. – Voir bénédiction. – les rois de plusieurs peuples : litt. des rois de peuples.]17 Abraham tomba face contre terre ; il rit en se disant : Naîtrait-il un enfant d'un homme de cent ans ? Sara aurait-elle un enfant à quatre-vingt-dix ans ? [face contre terre v. 3n. – il rit : hébreu yitshak, mot identique au nom Isaac (v. 19 ; 18.12 ; 21.3-6,9n ; 26.8n ; cf. Jn 8.56). – en se disant : litt. et dit en son cœur.]18 Abraham dit donc à Dieu : Oh ! qu'Ismaël vive devant toi ! [21.11.]19 Mais Dieu dit : Ce n'est pas cela ! C'est Sara, ta femme, qui va te donner un fils ; tu l'appelleras du nom d'Isaac. J'établirai mon alliance avec lui comme une alliance perpétuelle, pour sa descendance après lui. [Ce n'est pas cela ! le terme correspondant peut être interprété comme une négation (c.-à-d. il ne s'agit pas de ce fils-là) ; cf. 1R 1.43 (non !) ; mais il peut aussi avoir d'autres nuances (vraiment, Gn 42.21 ; hélas, 2S 14.5 ; 2R 4.14 ; mais, 2Ch 1.4 etc.). – perpétuelle v. 7+.]20 Pour ce qui est d'Ismaël, je t'ai entendu : je le bénirai, je le rendrai fécond et je le multiplierai à l'extrême ; il engendrera douze princes, et je ferai de lui une grande nation. [Ismaël / entendu 16.11n ; 21.17. – douze 25.12-16. Cf. les douze fils de Nahor (22.21-24) et de Jacob (35.22-26).]21 Mais mon alliance, je l'établirai avec Isaac, celui que Sara te donnera l'année prochaine, à cette époque-ci. [établirai v. 7n. – à cette époque-ci : cf. 18.10 ; le terme hébreu correspondant ici à époque est traduit par temps fixé en 18.14 ; 21.2 ; cf. 1.14n (rencontres festives).]22 Lorsqu'il eut achevé de lui parler, Dieu s'éleva au-dessus d'Abraham. [35.13.]

23 Abraham prit Ismaël, son fils, tous ceux qui étaient nés dans sa maison et tous ceux qu'il avait achetés avec son argent, tous les mâles parmi les gens de la maison d'Abraham ; il les circoncit ce jour même, comme Dieu le lui avait dit. [circoncit v. 11n. – ce jour même : cf. Jos 5.2-9.]24 Abraham avait quatre-vingt-dix-neuf ans lorsqu'il fut circoncis. [16.16.]25 Ismaël, son fils, avait treize ans lorsqu'il fut circoncis. 26 Ce jour même, Abraham fut circoncis, ainsi qu'Ismaël, son fils. 27 De même, tous les hommes de sa maison, nés dans sa maison ou achetés à prix d'argent à des étrangers, furent circoncis avec lui.

chapitre précédent retour chapitre suivant