chapitre précédent retour chapitre suivant

Nouvelle Bible Segond – Hébreux 5

5 En effet, tout grand prêtre, pris parmi les humains, est institué pour les humains dans le service de Dieu, afin de présenter des offrandes et des sacrifices pour les péchés. [dans le service de Dieu 2.17n ; cf. 8.3. Le grand prêtre juif s'approchait de Dieu (Ex 28.43 ; 29.30 ; Nb 18.1-7) pour présenter... des sacrifices (Lv 1–7 ; 16) et enseigner la loi (Lv 10.11 ; Dt 33.10 ; Ml 2.7).]2 Il peut avoir de la compréhension pour les ignorants et les égarés, puisque lui-même est sujet à la faiblesse. [4.15. – de la compréhension : litt. des sentiments mesurés. – ignorants : cf. 9.7n ; Lv 4.2n ; 5.2n ; Nb 15.22-31 ; Lc 23.34 ; Ac 3.17. – égarés Mt 18.12. – sujet à la faiblesse 7.28.]3 Et c'est à cause de cette faiblesse qu'il doit offrir, pour lui-même aussi bien que pour le peuple, des sacrifices pour les péchés. [7.27 ; 9.7 ; Lv 9.7s ; 16.6,11,15s. – des sacrifices : le terme correspondant (v. 1) est ici sous-entendu dans le texte.]4 Or personne ne s'attribue à soi-même cet honneur ; on y est appelé par Dieu, comme Aaron lui-même. [Ex 28.1 ; Nb 16–17 ; cf. Jn 3.27.]

5 De même, le Christ ne s'est pas octroyé à lui-même la gloire de devenir grand prêtre ; il l'a reçue de celui qui lui a dit :

Tu es mon fils, c'est moi qui t'ai engendré aujourd'hui ; [Voir gloire. – de devenir (ou d'être) grand prêtre 2.17+. – il l'a reçue : sous-entendu dans le texte. – Tu es... 1.5+ ; Ps 2.7.]

6 tout comme il dit encore ailleurs :

Tu es prêtre pour toujours, selon l'ordre de Melchisédek. [V. 10 ; 6.20 ; 7.1-28 ; Ps 110.4n. – pour toujours 7.24+. – selon l'ordre : voir 7.11n.]

7 Aux jours de sa chair il a offert, à grands cris et dans les larmes, des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et il a été exaucé en raison de sa piété. [Mt 26.36-46// ; 27.46// ; Jn 12.27. – de sa chair, c.-à-d. de son existence terrestre ; cf. 2.14 ; 7.16 ; 9.10,13 ; 10.20 ; 12.9. – pouvait le sauver de la mort Ps 68.21. – exaucé Ps 22.25. – en raison de sa piété : autre traduction, moins probable : et délivré de la crainte (le mot grec pourrait avoir les deux sens) ; cf. 11.7n.]8 Tout Fils qu'il était, il a appris l'obéissance par ce qu'il a souffert. [Cf. 2.10 ; 12.5ss ; Rm 5.19 ; Ph 2.8. – Les formes verbales correspondant à il a appris (émathen) et à il a souffert (épathen) font assonance dans le texte grec.]9 Une fois porté à son accomplissement, il est devenu pour tous ceux qui lui obéissent l'auteur d'un salut éternel, [son accomplissement ou sa perfection 2.10n ; cf. Jn 17.4n. – auteur ou cause (autre mot qu'en 2.10n). – salut éternel 9.12+.]10 Dieu l'ayant déclaré grand prêtre selon l'ordre de Melchisédek. [V. 6.]

Un sujet difficile

11 A ce sujet, nous avons beaucoup à dire, et des choses difficiles à expliquer, d'autant que vous êtes devenus lents à comprendre. [lents (le même mot est traduit par nonchalants en 6.12) à comprendre ou, plus littéralement, à entendre.]12 Alors que vous devriez, depuis le temps, être des maîtres, vous avez de nouveau besoin qu'on vous enseigne les premiers éléments des paroles de Dieu : vous en êtes venus à avoir besoin, non pas de nourriture solide, mais de lait. [Cf. 6.1 ; 1Co 2.6,14-16 ; 3.1-3 ; 1P 2.2. – maîtres : au sens d'enseignants (un verbe apparenté est traduit par enseigne). – les premiers éléments : litt. les éléments (même terme Ga 4.3n) du commencement des paroles (sur le terme grec correspondant voir Ac 7.38n) de Dieu.]13 Or quiconque en est au lait n'a pas l'expérience de la parole de justice : c'est un tout-petit. [Ep 4.14+. – Voir justice.]14 Mais la nourriture solide est pour les adultes, pour ceux qui, par l'usage, ont le sens exercé au discernement du bien et du mal. [les adultes : le terme grec signifie aussi accompli, parfait, cf. l'accomplissement de 2.10n ; 6.1 ; voir aussi Ep 4.13n. – exercé : même verbe en 12.11n ; c'est celui qui a donné notre mot gymnastique.]

chapitre précédent retour chapitre suivant