chapitre précédent retour chapitre suivant

Nouvelle Bible Segond – Job 26

Réplique de Job : quel triste secours tu m'offres là !

26 Job répondit :

2 Comme tu sais bien venir au secours de celui qui n'a pas de force !
Comme tu sais bien sauver le bras qui n'a pas de puissance ! [15.11+.]

3 Comme tu sais bien conseiller celui qui n'a pas de sagesse !
Quelle puissance de raisonnement tu fais connaître ! [raisonnement : cf. 5.12n.]

4 A qui s'adressent tes propos ?
Qui est-ce qui t'inspire ? [Qui est-ce... : litt. le souffle de qui sort de toi ? Cf. 1R 22.24.]

5 Les ombres tremblent
au-dessous des eaux et de ceux qui y demeurent ; [On a vu dans les v. 5-14 de ce chapitre une suite du discours de Bildad au chapitre 25. – ombres : hébreu repha'im, terme qui désigne les êtres affaiblis censés peupler le séjour des morts ; cf. Es 14.9n ; Ps 88.11.]

6 devant lui le séjour des morts est nu,
le monde des disparus est à découvert. [devant lui : devant Dieu. Cf. Am 9.2 ; Ps 139.8,11s ; Pr 15.11. – monde des disparus : hébreu 'avaddôn ou 'abaddôn, de même en 28.22 ; 31.12 ; Ps 88.12 ; Pr 15.11 ; 27.20 ; cf. Ap 9.11n.]

7 Il déploie le Nord sur le chaos,
il suspend la terre sur le néant. [Cf. 9.6 ; 38.4,6.]

8 Il enferme les eaux dans ses nuages,
et les nuées ne crèvent pas sous leur poids. [37.18 ; 38.22.]

9 Il couvre la face de son trône,
il déploie sur lui sa nuée. [nuée Ex 13.21+.]

10 Il a tracé un cercle sur les eaux,
jusqu'à la limite entre la lumière et les ténèbres. [Gn 1.2,4,7,14 ; Pr 8.27.]

11 Les colonnes du ciel s'ébranlent
et sont stupéfaites quand il les rabroue.

12 Par sa force il agite la mer,
par son intelligence il fracasse Rahav. [il agite : autres traductions il fend, il apaise ; cf. Es 51.15 ; Jr 31.35 ; voir aussi 7.12 ; 38.8-11. – Rahav : cf. 9.13n ; Es 51.9 ; Ps 89.11n.]

13 Par son souffle le ciel devient immaculé,
sa main transperce le serpent fuyard. [le ciel devient immaculé 37.21. – le serpent fuyard : qualificatif de Léviathan (cf. 3.8n ; Es 27.1).]

14 Si tels sont les bords de son œuvre,
– et quel murmure en percevons-nous ? –
qui comprendra le tonnerre de sa puissance ? [de son œuvre : litt. de sa voie. – quel murmure... : cf. 4.12 ; autre traduction la parole que nous entendons à ce sujet est bien peu de chose. Voir aussi 28.1-28 ; Siracide 43.32 : « Il y a bien des choses cachées plus grandes que celles-là, car nous n'avons vu que peu de ses œuvres. » – sa puissance ou ses hauts faits.]

chapitre précédent retour chapitre suivant