chapitre précédent retour chapitre suivant

Nouvelle Bible Segond – Psaumes 105

Histoire de la fidélité de Dieu

1Ch 16.8-22

105 Célébrez le SEIGNEUR, invoquez son nom !
Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits ! [invoquez son nom : cf. 80.19 ; 116.4 ; Gn 4.26 ; Ex 34.5 ; Jl 3.5. – Faites connaître... 9.12 ; 96.3 ; 145.12 ; cf. Es 12.4 ; 1Ch 16.24.]

2 Chantez pour lui, jouez des psaumes pour lui !
Réfléchissez à tous ses actes étonnants ! [Chantez... 9.3 ; 68.5. – jouez des psaumes 7.18n ; 104.33n. – tous ses actes étonnants : cf. 9.2+.]

3 Mettez votre fierté dans son nom sacré !
Que se réjouisse le cœur de ceux qui cherchent le SEIGNEUR ! [Mettez votre fierté : litt. louez-vous ; cf. 34.3n. – son nom sacré ou son Saint nom, 33.11 ; 103.1. – se réjouisse 40.17 ; 70.5 ; 106.5. – Voir cœur.]

4 Cherchez le SEIGNEUR et sa force,
recherchez-le constamment ! [9.11+ ; 24.6 ; 27.8 ; Os 5.15. – recherchez-le : litt. recherchez sa face ; cf. Ps 27.8+.]

5 Souvenez-vous des choses étonnantes qu'il a faites,
de ses prodiges et de ses jugements, [77.12 ; 111.4 ; 136.4. – prodiges 78.43. – de ses jugements : litt. des jugements de sa bouche ; cf. Jr 4.12+.]

6 vous, descendance d'Abraham, son serviteur,
vous, fils de Jacob, ceux qu'il a choisis ! [V. 42s. – descendance d'Abraham : cf. Es 41.8 ; Jn 8.33 ; Rm 4.13 ; Ga 3.16. – son serviteur : LXX ses serviteurs.ceux qu'il a choisis (ou ses élus) : certains mss portent celui qu'il a choisi.]

7 C'est lui le SEIGNEUR (YHWH), notre Dieu ;
ses jugements s'exercent sur toute la terre. [notre Dieu 95.7 ; 100.3. – ses jugements... 94.2 ; Gn 18.25 ; Es 26.9 ; Mi 4.3. – s'exercent : sous-entendu dans le texte.]

8 Il se souvient toujours de son alliance,
de la parole qu'il a instituée pour mille générations, [Il se souvient... v. 42 ; 106.45 ; 111.5 ; Gn 9.15 ; Dt 7.8s ; Mi 7.20 ; Lc 1.72s. – la parole qu'il a instituée ou prescrite, 1Ch 16.15+ ; cf. 42.9n ; 111.9.]

9 — de l'alliance qu'il a conclue avec Abraham,
et de son serment à Isaac ; [de l'alliance : sous-entendu dans le texte. – avec Abraham Gn 12.2ss ; 15.18 ; 17.1ss ; 22.17s ; 24.7. – à Isaac Gn 26.3ss.]

10 il a établi cela comme une prescription pour Jacob,
comme alliance perpétuelle pour Israël, [Jacob / Israël 14.7+ ; cf. Gn 28.13ss ; 35.12 ; voir aussi 50.24 ; Ex 2.24 ; 6.3ss ; Nb 32.11 ; Dt 1.8. – alliance perpétuelle 111.9 ; Gn 17.7 ; Jg 2.1 ; Es 24.5n.]

11 en disant : Je te donnerai Canaan
comme le patrimoine qui vous est échu. [Gn 28.13 ; 47.5 ; Ex 32.13. – Canaan Gn 9.18n. – comme le patrimoine... : litt. le cordeau (pour mesurer un terrain ; cf. 16.6n) de votre patrimoine ; 78.55.]

12 Ils étaient alors un petit nombre d'hommes,
une poignée, et ils séjournaient là en immigrés ; [un petit nombre Gn 34.30n ; Dt 7.7 ; 26.5. – ils séjournaient... : cf. Gn 12.1ss ; 13.1ss ; 20.1ss ; 23.4 ; 27.41ss ; 47.9 ; Ex 12.48n.]

13 ils s'en allaient d'une nation à l'autre
et d'un royaume vers un autre peuple ; [Hé 11.9,13.]

14 mais il ne laissa aucun humain les opprimer,
il fit des reproches à des rois à leur sujet : [Gn 31.7. – des rois Gn 20.3ss ; 26.7ss.]

15 Ne touchez pas à ceux qui ont reçu mon onction,
et ne faites pas de mal à mes prophètes ! [à ceux qui ont reçu mon onction : litt. à mes oints (d'huile) ; cf. 2.2n ; le terme s'applique habituellement au roi ou au prêtre (Ex 29.7 ; 1S 10.1 ; cf. Gn 23.6), parfois aux prophètes (1R 19.16 ; Es 61.1 ; cf. Gn 20.7) ; voir aussi 1S 24.7 ; 2S 1.14s ; 1Ch 16.22.]

16 Il appela la famine sur le pays,
il leur retira le pain. [famine : cf. Gn 41.54ss ; 42.1ss ; 43.1ss ; 2R 8.1. – il leur retira... : cf. Lv 26.26n ; Ez 4.16.]

17 Il envoya en avant d'eux un homme :
Joseph fut vendu comme esclave. [Gn 37.27s ; 45.5 ; Ac 7.9.]

18 On serra ses pieds dans les entraves,
on le mit aux fers [Gn 39.20. – On serra : autres traductions on affligea ou on humilia.on le mit au fers : traduction incertaine ; litt. le fer vint (à) son être (ou son âme, ou plus concrètement sa gorge ; cf. 6.4n) ; voir aussi 44.26 ; 69.2 ; 119.25 ; 124.4 ; Jr 4.10.]

19 jusqu'au temps où sa parole se réalisa,
et où le décret du SEIGNEUR lui fit surmonter l'épreuve. [Traduction incertaine. – sa parole : celle du SEIGNEUR ou celle de Joseph ; cf. Gn 40.12s,20ss ; 41.13,54. – se réalisa : litt. vint, arriva. – lui fit surmonter l'épreuve ou l'éprouva ; on pourrait comprendre prouva son innocence ; certains modifient légèrement le texte hébreu traditionnel pour lire fut éprouvé, c.-à-d. reconnu véridique (cf. 18.31 ; 119.140 ; Pr 30.5) ; Sagesse 10.13s : « Elle (la Sagesse) n'abandonna pas non plus le juste qui fut vendu, mais elle l'arracha au péché ; elle descendit avec lui dans la fosse et ne l'abandonna pas dans ses liens avant de lui avoir procuré le sceptre de la royauté et l'autorité sur ceux qui étaient ses maîtres ; par là elle convainquit de mensonge ses calomniateurs et elle lui conféra une gloire éternelle. »]

20 Le roi donna l'ordre de le relâcher,
le maître des peuples le fit délier. [Gn 41.14ss. On pourrait aussi comprendre il (Dieu) envoya un roi pour le relâcher, un maître de peuples pour le faire délier.]

21 Il le fit seigneur sur sa maison
et maître de tout ce qu'il possédait, [Gn 41.40ss ; Ac 7.10. – tout ce qu'il possédait ou tout ce qu'il avait acquis, tous ses biens ; cf. 104.24n ; sur ce terme voir aussi Gn 4.1n ; 31.18 ; 34.23 ; 36.6 ; Ez 38.12s ; Pr 4.7.]

22 pour contraindre à son gré ses princes,
et rendre sages ses anciens. [contraindre à son gré... : litt. attacher ses princes à son être (6.4n) ; certains modifient le texte hébreu traditionnel et lisent pour instruire à son gré ses princes ; cf. Gn 41.31ss,39ss.]

23 Alors Israël vint en Egypte,
et Jacob séjourna en immigré au pays de Cham. [Gn 46.5ss. – séjourna en immigré : cf. v. 12+. – Cham 78.51+.]

24 Il rendit son peuple très fécond
et plus fort que ses adversaires. [Gn 17.20 ; Ex 1.7ss ; Dt 26.5 ; Ac 7.17 ; 13.17.]

25 Il changea leur cœur, de sorte qu'ils se mirent à détester son peuple
et traitèrent ses serviteurs avec perfidie. [Ex 1.9s ; 7.3 ; Ac 7.19.]

26 Il envoya Moïse, son serviteur,
et Aaron, qu'il avait choisi. [Ex 3.10 ; 4.14ss. – son serviteur : cf. v. 6 ; Hé 3.5. – choisi Nb 16.5ss.]

27 Ils firent paraître ses signes au milieu d'eux,
des prodiges au pays de Cham. [ses signes : litt. les paroles de ses signes ; cf. 78.43-48 ; Ex 7–11 ; Jr 32.20 ; Ac 7.36.]

28 Il envoya des ténèbres et amena l'obscurité,
et ils ne furent pas rebelles à sa parole. [Ex 10.21ss ; cf. Ap 16.10s. – ils (Moïse et Aaron, v. 26) ne furent pas rebelles : LXX ils (les Egyptiens) furent rebelles.]

29 Il changea leurs eaux en sang
et fit mourir leurs poissons. [Ex 7.18ss.]

30 Leur pays grouilla de grenouilles,
jusque dans les chambres de leurs rois. [Ex 7.28nss.]

31 Il parla, et des mouches venimeuses arrivèrent,
des moustiques sur tout leur territoire. [78.45 ; Ex 8.12nss,17nss.]

32 Il leur donna pour pluie de la grêle,
un feu flamboyant dans leur pays. [Ex 9.22ss ; cf. Ap 8.7. – un feu flamboyant : litt. un feu de flammes ou des flammes de feu ; cf. 104.4.]

33 Il frappa leurs vignes et leurs figuiers
et brisa les arbres de leur territoire. [Ex 9.25 ; Jr 5.17.]

34 Il dit, et survinrent les criquets,
des sauterelles sans nombre, [sauterelles : hébreu yéleq, identification incertaine ; autre terme en 78.46n ; cf. Ex 10.12ss ; voir Jl 1.4n où le mot est traduit par grillon.sans nombre 104.25.]

35 qui dévorèrent toute l'herbe de leur pays,
qui dévorèrent le fruit de leur terre. [de leur terre : litt. de leur sol, cf. Gn 2.5n.]

36 Il frappa tout premier-né dans leur pays,
les prémices de toute leur vigueur. [78.51+ ; Ex 11.4ss ; 12.29.]

37 Il fit sortir son peuple avec de l'argent et de l'or,
et personne ne trébucha parmi ses tribus. [Il fit sortir son peuple : d'après un ms de Qumrân (cf. v. 43) ; autre texte il les fit sortir ; cf. Gn 15.14 ; Ex 3.21s ; 11.2s ; 12.35ss. – personne ne trébucha Es 5.27 ; 63.13.]

38 L'Egypte se réjouit de les voir sortir,
car la frayeur qu'ils inspiraient s'était abattue sur elle. [Ex 12.33 ; cf. Ap 11.8,10s. – la frayeur... : litt. leur frayeur était tombée sur eux ; Ex 15.16 ; Dt 2.25n ; 1S 11.7 ; Jb 13.11 ; Est 8.17 ; 9.2s.]

39 Il étendit la nuée pour les couvrir,
et le feu pour éclairer la nuit. [la nuée 78.14 ; Ex 13.21n ; Dt 1.33. – pour les couvrir Ex 14.19s ; cf. Es 22.8 ; 1Co 10.1 ; Sagesse 10.17 : « Elle (la Sagesse) les conduisit par une route étonnante et elle devint pour eux un abri durant le jour, un flamboiement d'étoiles durant la nuit. »]

40 A leur demande, il fit venir des cailles
et il les rassasia du pain du ciel. [A leur demande : d'après des versions anciennes ; texte hébreu traditionnel il demanda (le peuple ? Moïse ? Dieu ?) ; cf. Nb 11.13 ; le verbe hébreu fait assonance avec le mot traduit par cailles ; 78.18,26s ; Ex 16.12s. – pain du ciel 78.24s ; Ex 16.8 ; Jn 6.31.]

41 Il ouvrit le rocher, et de l'eau coula ;
elle se répandit comme un fleuve sur la terre desséchée. [78.15s,20 ; 107.35 ; Ex 17.1-7 ; Nb 20.2-13 ; Es 43.19 ; 48.21.]

42 Car il se souvint de sa parole sacrée
et d'Abraham, son serviteur. [V. 8s ; Gn 15.13s ; Ex 2.24 ; Lc 1.54s.]

43 Il fit sortir son peuple dans la gaieté,
ceux qu'il avait choisis, au milieu des cris de joie. [106.5 ; Ex 15.1ss ; Es 35.10 ; 51.11 ; 55.12.]

44 Il leur donna les pays des nations,
et ils prirent possession du travail des peuples, [78.54s ; Ex 15.18s ; Dt 4.38 ; 6.10s ; 11.24 ; Jos 1.4ss. – ils prirent possession : autres traductions ils prennent possession, ils prendront possession.]

45 afin d'observer ses prescriptions
et de garder ses lois.

Louez le SEIGNEUR (Yah) ! [afin : on pourrait aussi comprendre à condition, pourvu, sous réserve qu'ils observent... ; cf. 78.7 ; Lv 18.24ss ; Ez 36.27. – Voir loi.Louez le SEIGNEUR (Yah) 104.35n.]

chapitre précédent retour chapitre suivant