chapitre précédent retour chapitre suivant

Nouvelle Bible Segond – Psaumes 138

Je te célèbre de tout mon cœur

138 De David.

Je te célèbre de tout mon cœur ;
face aux dieux je te chante. [Je te célèbre... 9.2 ; 118.28 ; quelques mss hébreux et des versions anciennes ajoutent YHWH (ou Seigneur). – de tout mon cœur 86.12+ ; LXX ajoute parce que tu as entendu les paroles de ma bouche.face aux dieux ou devant les dieux ; LXX les anges ; Syr les rois (v. 4) ; Tg les juges ; cf. 29.1n ; 82.1n ; 86.8 ; 89.7 ; 96.4 ; 97.7,9 ; Ex 15.11 ; Es 43.10 ; 44.8 ; voir aussi Gn 1.1n ; 1Co 11.10. – je te chante 7.18n.]

2 Je me prosterne vers ton temple sacré
et je célèbre ton nom,
à cause de ta fidélité et de ta loyauté,
car tu as magnifié ta parole au-delà de tout renom. [vers ton temple sacré : cf. 5.8 ; 28.2 ; voir Saint. – tu as magnifié... : texte obscur et traduction incertaine, litt. tu as grandi ta parole (comme en 119.11n) au-dessus (ou à cause) de tout ton nom ; certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire au-dessus du ciel ; cf. 107.20 ; 119.38n ; 130.5.]

3 Le jour où je t'ai invoqué, tu m'as répondu,
tu m'as donné de la hardiesse, de la force. [tu m'as répondu 22.22 ; 99.6. – tu m'as donné... : texte obscur et traduction incertaine, litt. tu as agité de la force en moi ; certains modifient légèrement le texte hébreu traditionnel pour lire tu as augmenté la force en moi ou ma force vitale ; cf. v. 7.]

4 Tous les rois de la terre te célébreront, SEIGNEUR,
quand ils entendront les paroles de ta bouche ; [les rois de la terre 68.33 ; cf. 22.28s ; 47.2ss ; 66.8 ; 67.4ss ; 96.7ss. – quand ils entendront ou parce qu'ils ont entendu.]

5 ils chanteront les voies du SEIGNEUR,
car la gloire du SEIGNEUR est grande. [les voies du SEIGNEUR : autre traduction sur les chemins du SEIGNEUR. – Voir gloire.]

6 Le SEIGNEUR est élevé, mais il voit ce qui est abaissé ;
et les gens hautains, il les connaît de loin. [les gens hautains... : c.-à-d. il ne les connaît que de loin, ou bien il les reconnaît de loin ; certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire il humilie les gens hautains ; 113.5ss ; cf. 14.2 ; 33.13ss ; 34.16s ; 102.20s ; voir aussi Es 57.15 ; Lc 1.48.]

7 Si je marche au sein de la détresse, tu me fais vivre,
tu étends ta main sur la colère de mes ennemis,
ta main droite me sauve. [Si je marche... 23.4. – la colère ou le nez.ta main droite 18.36 ; 118.15s.]

8 Le SEIGNEUR mène tout à bonne fin pour moi.
SEIGNEUR, ta fidélité est pour toujours !
N'abandonne pas les œuvres de tes mains ! [mène tout... 57.3 ; cf. Ph 1.6. – ta fidélité... 100.5+. – N'abandonne pas ou ne laisse pas en suspens, ne relâche pas.les œuvres (ou l'œuvre, selon les mss) de tes mains : cf. Jb 14.15.]

chapitre précédent retour chapitre suivant