chapitre précédent retour chapitre suivant

Nouvelle Bible Segond – Psaumes 62

Confiance en Dieu

62 Du chef de chœur. D'après Yedoutoun. Psaume. De David. [Yedoutoun 39.1n.]

2 C'est auprès de Dieu seul que je suis tranquille ;
c'est de lui que vient mon salut. [je suis (ou mon âme est ; cf. 6.4n) tranquille ou en repos, litt. silencieux ; de même aux v. 6s ; cf. 37.7 ; 42.6ss. – c'est de lui... Es 12.2.]

3 Lui seul est mon rocher et mon salut,
ma citadelle : je ne vacillerai guère. [89.27. – rocher 18.3+ ; cf. 27.5. – citadelle 9.10+. – je ne vacillerai guère : certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire je ne vacillerai pas, comme au v. 7 ; 15.5+.]

4 Jusqu'à quand vous jetterez-vous sur un homme,
chercherez-vous tous à le tuer,
comme un mur qui penche,
comme une clôture qui se renverse ? [chercherez-vous... : certains modifient légèrement le texte hébreu traditionnel pour lire vous précipiterez-vous (le verbe correspondant est traduit par courir en 59.5+) tous contre lui ; cf. 18.30 ; voir aussi 3.7 ; 56.2. – muraille et clôture peuvent être comprises comme image des ennemis menaçant de se précipiter sur le juste ou plutôt du juste risquant de succomber à l'assaut.]

5 Oui, ils projettent de le renverser de son poste élevé ;
ils se plaisent au mensonge.
De leur bouche, ils bénissent ;
au fond d'eux-mêmes, ils maudissent.

Pause

[Oui, ils projettent de : autre traduction ils ne tiennent conseil que pour. – poste élevé : litt. élévation.ils bénissent... 28.3.]

6 Qu'auprès de Dieu seul je sois tranquille,
car de lui vient mon espoir. [V. 2ns. – de lui... : cf. 71.5 ; Gn 49.18.]

7 Lui seul est mon rocher et mon salut,
ma citadelle : je ne vacillerai pas. [Cf. v. 3 ; Jb 13.16.]

8 Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire ;
le rocher de ma force, mon abri, est en Dieu. [reposent : sous-entendu dans le texte. – ma gloire 3.4+.]

9 Mets en lui ta confiance en tout temps, peuple !
Répandez votre cœur devant lui !
Dieu est un abri pour nous.

Pause

[confiance 4.6+ ; cf. Es 26.4. – en tout temps : LXX a lu toute l'assemblée du peuple.Répandez votre cœur... : cf. 42.5n ; voir aussi 7.10+ ; 1S 1.15 ; Lm 2.19. – abri 7.2+ ; cf. 46.8,12.]

10 Les êtres humains ne sont qu'une vapeur ;
les hommes, un mensonge.
S'ils montaient sur une balance,
ils seraient, à eux tous, plus légers qu'une vapeur. [êtres humains ou Fils d'humain ; le second mot traduit par hommes (litt. fils d'homme) désigne les mâles, de sorte que certains voient dans la juxtaposition des deux expressions le sens de petits et grands, comme en 49.3n ; il peut aussi s'agir d'un simple parallélisme sans nuance particulière (cf. 90.3 ; Nb 23.19). – vapeur 39.6n. – mensonge 116.11. – S'ils montaient... : autre traduction sur une balance ils monteraient, tous ensemble, plus légers qu'une vapeur ; Es 40.15 ; Dn 5.27.]

11 Ne mettez pas votre confiance dans l'oppression,
ne placez pas un espoir futile dans la spoliation ;
quand les richesses s'accroissent,
n'y attachez pas votre cœur. [oppression : cf. Es 30.12 ; Ez 22.29. – ne placez pas un espoir futile : le verbe hébreu rappelle le mot traduit par vapeur au v. 10. – n'y attachez pas votre cœur Jb 31.25 ; Mt 19.22 ; Lc 12.19,20 ; 1Tm 6.17.]

12 Dieu a parlé une fois ;
deux fois j'ai entendu ceci :
c'est que la force appartient à Dieu. [Dieu a parlé... Jb 33.14 ; cf. Pr 6.16 ; 30.15.]

13 A toi aussi, Seigneur, la fidélité :
car c'est toi qui paies de retour chacun selon ses œuvres. [la fidélité : cf. 17.7n ; 25.10+. – qui paies de retour... 28.4+ ; 1S 26.23 ; Jr 17.10 ; 25.14 ; 32.19 ; Ez 18.30 ; Os 12.3 ; Jb 34.11 ; Pr 24.12 ; Mt 16.27 ; Rm 2.6 ; 1Co 3.8 ; 2Tm 4.14 ; Ap 2.23 ; 22.12.]

chapitre précédent retour chapitre suivant