chapitre précédent retour chapitre suivant

Nouvelle Bible Segond – Zacharie 12

Siège et délivrance de Jérusalem

12 Sentence.

Parole du SEIGNEUR sur Israël.
Déclaration du SEIGNEUR, qui déploie le ciel et fonde la terre,
et qui a façonné le souffle de l'homme au dedans de lui : [Sentence : cf. 9.1+. – qui déploie le ciel... Es 40.22 ; 42.5n ; 44.24 ; 45.12 ; 51.13,16 ; Jb 26.7. – le souffle (ou l'esprit) de l'homme : cf. Gn 2.7n (autre terme) ; Ez 37.8-10 ; Ps 104.29s ; Jb 10.12 ; 27.3 ; 34.14 ; Ec 12.7 ; Dn 7.15 ; 1Co 2.11+.]

2 Je fais de Jérusalem une coupe d'étourdissement pour tous les peuples d'alentour. Il en sera même ainsi pour Juda, pendant le siège de Jérusalem. [une coupe : le terme est aussi traduit par bassin (Ex 12.22+) ; cf. Es 51.17,22 ; Jr 25.15s ; Ha 2.16. – Il en sera même ainsi... : texte obscur ; autres traductions Juda lui-même devra participer au siège de Jérusalem, ou encore : c'est aussi contre Juda que sera le siège de Jérusalem ; cf. 14.14n.]3 En ce jour-là, je ferai de Jérusalem une pierre à soulever pour tous les peuples ; tous ceux qui voudront la soulever se feront très mal ; et toutes les nations de la terre se rassembleront contre elle. [En ce jour-là : cf. v. 3,6,8,9,11 ; 13.1,2,4 ; 14.1,6 ; Es 12.1+. – une pierre à soulever : l'image est peut-être celle d'un jeu par lequel on éprouvait sa force ; cf. Es 8.14s ; 28.16 ; Siracide 6.21 : « Comme une pierre, elle (la Sagesse) est un poids qui teste sa force (celle de l'ignorant), il ne tardera pas à la rejeter. » LXX a traduit fouler et fouleront, cf. Lc 21.24 ; Ap 11.2. – toutes les nations... v. 9 ; 14.2 ; Mi 4.11.]4 En ce jour-là — déclaration du SEIGNEUR — je frapperai de folie tous les chevaux et de délire ceux qui les montent ; mais j'aurai les yeux ouverts sur la maison de Juda, et je frapperai de cécité tous les chevaux des peuples. [chevaux... 9.9-11 ; cf. 2R 6.8-23. – délire / cécité Dt 28.28. – ceux qui les montent : autre traduction les conducteurs de chars. – j'aurai les yeux ouverts... 1R 8.29.]5 Les chefs de Juda se diront : Les habitants de Jérusalem sont notre force, par le SEIGNEUR (YHWH) des Armées, leur Dieu. [Les chefs de Juda se diront : litt. les chefs de Juda diront en leur cœur. – Juda / Jérusalem : cf. v. 7+. – notre force : litt. force pour moi ; certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire la force des habitants de Jérusalem est dans le SEIGNEUR... ou le cœur des habitants de Jérusalem s'est endurci contre le SEIGNEUR...]6 En ce jour-là, je ferai des chefs de Juda comme un foyer ardent dans un tas de bois, comme une torche enflammée dans des gerbes ; ils dévoreront à droite et à gauche tous les peuples d'alentour, et Jérusalem restera encore à sa place, à Jérusalem. [Cf. Es 10.17 ; Ab 18. – restera : autre traduction habitera. – à Jérusalem : LXX et certains mss omettent cette précision.]

7 Le SEIGNEUR sauvera d'abord les tentes de Juda, afin que la splendeur de la maison de David, la splendeur de l'habitant de Jérusalem, ne s'élève pas au-dessus de Juda. [les tentes : sans doute les villages non fortifiés de Juda, par opposition à la ville forte de Jérusalem (cf. v. 11 ; 13.1).]8 En ce jour-là, le SEIGNEUR protégera les habitants de Jérusalem ; s'il y en a un qui trébuche parmi eux, il sera en ce jour-là comme David ; et la maison de David sera comme Dieu, comme le messager du SEIGNEUR devant eux. [le SEIGNEUR protégera 9.15. – sera comme Dieu... cf. Ex 13.21 ; 14.19 ; 1S 29.9 ; 2S 14.17,20. – le messager (ou l'ange) du SEIGNEUR : cf. 1.9+.]

Deuil dans tout le pays

9 En ce jour-là, je m'appliquerai à détruire toutes les nations qui viendront contre Jérusalem. [je m'appliquerai (ou je chercherai) à détruire... v. 2-3+.]10 Alors je répandrai sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem un souffle de grâce et de supplication, et ils tourneront les regards vers moi — celui qu'ils ont transpercé. Ils se lamenteront sur lui comme on se lamente sur un fils unique, ils pleureront amèrement sur lui, aussi amèrement que sur un premier-né. [je répandrai... un souffle (ou un esprit) : cf. Es 44.3 ; Ez 36.25-27 ; 39.29 ; Jl 3.1s. – de grâce : cf. Hé 10.29. – ils tourneront les regards : cf. Es 8.22 ; 22.11 ; Ps 34.6. – vers moi... : certains mss portent vers celui qu'ils ont transpercé ; on comprend parfois le texte hébreu traditionnel comme suit : ils tourneront les regards vers moi au sujet de celui qu'ils ont transpercé ; cf. 11.13 ; Es 53.4ss ; Ez 36.19-23 (où un autre verbe, rendu par profaner, peut aussi signifier transpercer) ; Jn 19.37 ; Ap 1.7. – Ils se lamenteront... Es 22.12 ; Jl 1.8 ; 2.12. – un fils unique (le terme pour fils est sous-entendu dans le texte) Jr 6.26 ; Am 8.10 ; voir aussi Ex 12.30.]11 En ce jour-là, il y aura de grandes lamentations à Jérusalem, comme les lamentations de Hadad-Rimmôn dans la vallée de Meguiddo. [Hadad-Rimmôn : allusion possible au culte du dieu de l'orage et de la végétation (== Baal), appelé Hadad en Phénicie et Rimmôn par les Hébreux (2R 5.18 ; sur ce deuxième nom, voir aussi Jg 20.45-47 ; 21.2,13) ; ce culte comportait des rites de deuil pour la mort du dieu pendant la saison sèche (cf. Jg 11.40n ; Ez 8.14n ; Os 6.2ns). – Meguiddo (ici orthographié Meguiddôn ; cf. Ap 16.16), plaine fertile qui était peut-être un centre important du culte de Hadad-Rimmôn ; c'est là qu'était mort le roi Josias (2R 23.29). Certains pensent que le texte portait à l'origine Migrôn (lieu proche de Guibéa, 1S 14.2).]12 Le pays se lamentera, chaque clan à part : le clan de la maison de David à part, et les femmes à part ; le clan de la maison de Nathan à part, et les femmes à part ; [Cf. Mt 24.30. – chaque clan à part : la liste qui suit semble procéder du général au particulier : de la maison de David (la dynastie royale ou plus largement la classe dirigeante de Jérusalem, v. 7) à celle de Nathan qui en faisait partie (2S 5.14 ; 1Ch 3.5 ; Lc 3.31), comme de la maison de Lévi (l'ensemble de la classe sacerdotale, v. 13) à la famille lévitique de Shiméi (Ex 6.17 ; Nb 3.17-21 ; 1Ch 6.2) ; certains voient toutefois dans la maison de Nathan une référence aux prophètes (2S 7.2ss) et dans celle de Shiméi une évocation des ennemis de la dynastie davidique (2S 16.5-8). – les femmes à part : cf. Né 12.43 ; Lc 23.27.]13 le clan de la maison de Lévi à part, et les femmes à part ; le clan de Shiméi à part, et les femmes à part ; 14 tous les autres clans, chaque clan à part, et les femmes à part.

chapitre précédent retour chapitre suivant