chapitre précédent retour chapitre suivant

Nouvelle Bible Segond – Zacharie 13

Dieu éliminera idoles et prophètes

13 En ce jour-là, une source sera ouverte pour la maison de David et les habitants de Jérusalem, pour le péché et pour la souillure. [En ce jour-là 12.3+. – source 14.8 ; cf. Ez 47.1+ ; Ap 22.1. – maison de David... 12.7+. – pour le péché... : cf. Lv 20.21n ; Nb 19.9n ; Es 4.4 ; Ez 36.17s,25. – souillure Lv 12.2n ; Nb 19.9n ; Ez 7.19n.]

2 En ce jour-là — déclaration du SEIGNEUR (YHWH) des Armées — je retrancherai du pays les noms des idoles, et on ne s'en souviendra plus ; j'ôterai aussi du pays les prophètes et le souffle de l'impureté. [je retrancherai (cf. Mi 5.11s)... les noms Nb 27.4 ; Jos 7.9 ; Es 14.22 ; 48.19 ; Rt 4.10. – les prophètes Jr 14.13-15 ; 23.9-22 ; Ez 13 ; Mi 3.5s. – le souffle (ou l'esprit) de l'impureté (voir pur, impur) : l'expression désigne sans doute l'inspiration prophétique au service de l'idolâtrie (cf. une expression analogue en Os 4.12 ; 5.4 ; voir aussi Mc 1.23n).]3 Si un homme agit encore en prophète, son père et sa mère, ceux qui l'ont fait naître, lui diront : Tu ne vivras pas, car tu as proféré le mensonge au nom du SEIGNEUR ! Et son père et sa mère, ceux qui l'ont fait naître, le transperceront, s'il agit en prophète. [Cf. Dt 13.6 ; 18.20 ; voir aussi Mc 3.21. – agit... en prophète : autre traduction parle... en prophète ; sur le verbe correspondant, voir Jr 2.8n ; Ez 4.7n ; Am 3.8n. – proféré le mensonge Es 59.3 ; Jr 9.4 ; 14.4s ; 29.23 ; Mi 6.12.]4 En ce jour-là, chaque prophète aura honte de ses visions, quand il parlera en prophète. Ils ne revêtiront plus un manteau de poil afin de dissimuler. [chaque prophète aura honte Mi 3.7. – manteau de poil, vêtement distinctif du prophète 2R 1.8 ; Mt 3.4//.]5 Chacun d'eux dira : Je ne suis pas prophète, je suis cultivateur : depuis ma jeunesse je suis au service de l'homme qui m'a acheté. [Cf. Am 7.14s. – Chacun d'eux dira : litt. il dira. – je suis cultivateur... : litt. je suis un homme qui cultive la terre (hébreu 'adama, cf. Gn 2.5n,7 ; 4.2n), car un homme ('adam, Gn 1.26n) m'a acquis (cf. Gn 4.1n) depuis ma jeunesse ; certains modifient le texte hébreu traditionnel de façon à traduire : je possède de la terre depuis ma jeunesse.]6 Mais on lui dira : Qu'est-ce que ces blessures que tu as sur la poitrine ? Il répondra : c'est que j'ai été frappé dans la maison de ceux qui m'aiment. [sur la poitrine : litt. entre les mains (ou les bras) ; cf. Ex 13.9 ; Lv 21.5 ; Dt 14.1 ; 1R 18.28. – ceux qui m'aiment : cf. v. 3 ; on pourrait aussi traduire mes amants, métaphore fréquente pour les faux dieux Ez 16.33 ; Os 2.7 ; 9.12 ; certains ont compris dans la maison de prostitution.]

L'alliance renouvelée

7 Epée, éveille-toi contre mon berger,
contre l'homme qui m'est proche !
— déclaration du SEIGNEUR (YHWH) des Armées.
Frappe le berger,
que les bêtes se dispersent !
Et je tournerai ma main vers les petits. [Epée Ez 11.8+ ; 21.13ss. – éveille-toi Es 51.9+ ; cf. Ps 59.5 ; 80.3. – mon berger : cf. 11.4-17. – qui m'est proche : litt. qui est mon compatriote ; cf. 12.10 ; sur le terme, voir Lv 18.20n ; 19.15,17. – Frappe : certains mss grecs portent je frapperai ; cf. Es 53.10 ; Mt 26.31//. – je tournerai ma main : la phrase peut être comprise en bonne part (pour les protéger) comme en mauvaise (pour les frapper) ; cf. Es 1.25 ; Am 1.8. – les petits : cf. Jr 44.12.]

8 Alors dans tout le pays
— déclaration du SEIGNEUR —
les deux tiers seront retranchés, ils périront,
et l'autre tiers subsistera. [Cf. 14.2 ; Ez 5.1-4,12+ ; Ap 8.7+. – périront : litt. expireront. – subsistera : litt. y restera (dans le pays).]

9 Je mettrai ce tiers dans le feu
et je le ferai fondre
comme on fait fondre l'argent,
je l'éprouverai
comme on éprouve l'or.
Il invoquera mon nom,
et je lui répondrai ;
je dirai : C'est lui qui est mon peuple !
Et lui dira : C'est le SEIGNEUR (YHWH) qui est mon Dieu ! [je le ferai fondre / je l'éprouverai : litt. je les ferai fondre / je les éprouverai ; Es 48.10 ; Ez 22.17-22 ; Ml 3.2s ; Ps 66.10 ; Pr 17.3 ; cf. Sagesse 3.5s : « Après de légères corrections, ils recevront de grands bienfaits. Dieu les a éprouvés et les a trouvés dignes de lui ; comme l'or au creuset, il les a épurés, comme l'offrande d'un holocauste, il les a accueillis. » – Il invoquera mon nom Gn 4.26n. – mon peuple / mon Dieu 8.8+.]

chapitre précédent retour chapitre suivant