chapitre précédent retour chapitre suivant

Segond 21 – 1 Samuel 12

Avertissements de Samuel

Ac 20.33-35; Ps 15; Jr 2.4-8; Dt 30.15-20

12 Samuel dit à tout Israël : «Je vous ai écoutés dans tout ce que vous m’avez dit et j’ai établi un roi sur vous. [Je vous ai écoutés : litt. j’ai écouté votre voix. Etabli : litt. fait régner.] 2 Désormais, c’est le roi qui marchera à votre tête. Quant à moi, je suis vieux, j’ai les cheveux blancs, et mes fils sont avec vous. J’ai marché à votre tête depuis ma jeunesse jusqu’à aujourd’hui. [A votre tête : litt. devant vous. Aujourd’hui : litt. ce jour.] 3 Me voici! Rendez témoignage contre moi, en présence de l’Eternel et de celui qu’il a désigné par onction. De qui ai-je pris le bœuf ou l’âne? Qui ai-je opprimé ou traité durement? De qui ai-je reçu un cadeau pour fermer les yeux sur lui? Je vous le rendrai.» [Celui qu’il a désigné par onction : ou son messie (idem v. 5); allusion à Saül. De qui ai-je reçu un cadeau : litt. de la main de qui ai-je pris une couverture (ou rançon).]

4 Ils répondirent : «Tu ne nous as pas opprimés, tu ne nous as pas traités durement et tu n’as rien reçu de personne.» [Reçu : ou pris. De personne : litt. de la main d’un homme.]

5 Il leur dit encore : «L’Eternel et celui qu’il a désigné par onction sont témoins contre vous aujourd’hui que vous n’avez rien trouvé entre mes mains.» Et ils répondirent : «Ils en sont témoins.»

6 Alors Samuel dit au peuple : «C’est l’Eternel qui a établi Moïse et Aaron et qui a fait sortir vos ancêtres d’Egypte. [Ancêtres : litt. pères. Etabli : litt. fait; cf. Ex 2–4. Fait sortir : litt. fait monter; cf. Ex 12–14.] 7 Maintenant, tenez-vous là et je vous jugerai devant l’Eternel sur tous les bienfaits qu’il vous a accordés, à vous et à vos ancêtres. 8 Après la venue de Jacob en Egypte, vos ancêtres ont crié à l’Eternel et il a envoyé Moïse et Aaron. Ceux-ci ont fait sortir vos ancêtres d’Egypte et les ont fait habiter dans ce pays. [Ce pays : litt. cet endroit.] 9 Mais ils ont oublié l’Eternel, leur Dieu, et il les a vendus à Sisera, le chef de l’armée de Hatsor, aux Philistins et au roi de Moab, qui leur ont fait la guerre. [A Sisera… aux Philistins… au roi : litt. dans la main de Sisera… dans la main des Philistins… dans la main du roi. Sisera : voir Jg 4–5.] 10 Ils ont encore crié à l’Eternel en disant : ‘Nous avons péché, car nous avons abandonné l’Eternel et nous avons servi les Baals et les Astartés. Délivre-nous maintenant de nos ennemis, et nous te servirons.’ [Baals… Astartés : voir n. 7.3, 4. De nos : litt. de la main de nos.] 11 L’Eternel a envoyé Jerubbaal, Bedan, Jephthé et Samuel, et il vous a délivrés des ennemis qui vous environnaient, et vous avez habité en sécurité. [Jerubbaal : c.-à-d. Gédéon (Jg 6–8). Bedan : texte massor.; Sept. «Barak». Jephthé : voir Jg 11–12. Samuel : voir 1S 1ss. Des ennemis : litt. de la main des ennemis.] 12 Puis, vous avez vu que Nachash, le roi des Ammonites, venait vous attaquer et vous m’avez dit : ‘Cela suffit. Il faut qu’un roi règne sur nous.’ Et pourtant l’Eternel, votre Dieu, était votre roi. [Ammonites : litt. fils d’Ammon; voir 11.1 et n. Vous attaquer : litt. sur (ou contre) vous. Cela… règne : litt. pas car un roi régnera.] 13 Voici donc le roi que vous avez choisi, que vous avez réclamé. L’Eternel a bien voulu établir un roi sur vous, [Réclamé : ou demandé; voir n. 9.2.] 14 à condition que vous craigniez l’Eternel, que vous le serviez, que vous lui obéissiez, que vous ne vous révoltiez pas contre sa parole, mais que vous vous attachiez à l’Eternel, votre Dieu, vous et le roi qui règne sur vous. [Lui obéissiez : litt. écoutiez sa voix. Sa parole : litt. la bouche de Yhvh.] 15 Mais si vous n’obéissez pas à la voix de l’Eternel et si vous vous révoltez contre sa parole, la main de l’Eternel se portera contre vous, comme elle s’est portée contre vos ancêtres. [Obéissez pas à : litt. écoutez pas. Sa parole : litt. la bouche de Yhvh. Se portera contre : litt. sera dans. Comme elle… vos ancêtres : litt. et dans vos pères.] 16 Attendez encore ici et regardez l’acte extraordinaire que l’Eternel va réaliser sous vos yeux. 17 Ne sommes-nous pas à l’époque de la moisson des blés? Je vais faire appel à l’Eternel et il enverra le tonnerre et la pluie. Sachez et comprenez alors combien vous avez eu tort aux yeux de l’Eternel de réclamer un roi.» [Ne sommes-nous… blés : litt. n’est-ce pas moisson des blés le jour. Enverra le tonnerre : litt. donnera des voix (idem v. 18). Sachez : ou reconnaissez. Comprenez : litt. voyez. Combien… réclamer : litt. car votre mal (a été) abondant que vous avez fait dans les yeux de Yhvh pour demander.]

18 Samuel fit appel à l’Eternel et, le jour même, l’Eternel envoya du tonnerre et de la pluie. Tout le peuple éprouva une grande crainte vis-à-vis de l’Eternel et de Samuel, [Eprouva… de : litt. eut très peur de.] 19 et tout le peuple dit à Samuel : «Prie l’Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajouté à tous nos péchés le tort de réclamer un roi.» 20 Samuel dit au peuple : «N’ayez pas peur! Vous avez certes fait tout ce mal, mais ne vous détournez pas de l’Eternel et servez-le de tout votre cœur. [Mal : même mot héb. que tort (vv. 17, 19). Détournez pas de : litt. écartez pas de derrière.] 21 Ne vous détournez pas de lui, car cela reviendrait à suivre des choses sans valeur, qui ne peuvent apporter ni profit ni délivrance parce qu’elles sont elles-mêmes sans consistance. [De lui… valeur : litt. car derrière le vide (ou le désert, héb. tohu). Elles sont… consistance : litt. vide (ou désert, héb. tohu) elles.] 22 L’Eternel n’abandonnera pas son peuple, et ce à cause de son grand nom, car il a décidé de faire de vous son peuple. 23 Je ne veux certes pas pécher contre l’Eternel en cessant de prier pour vous! Au contraire, je vous enseignerai le chemin bon et droit. 24 Seulement, craignez l’Eternel et servez-le fidèlement, de tout votre cœur. Voyez en effet quels actes extraordinaires il a accomplis parmi vous! [Fidèlement : ou avec vérité ou avec sincérité.] 25 Si en revanche vous faites le mal, vous disparaîtrez, vous et votre roi.» [Disparaîtrez : ou serez supprimés.]

chapitre précédent retour chapitre suivant