chapitre précédent retour chapitre suivant

Segond 21 – Deutéronome 1

Deutéronome

Cinquième et dernier des livres attribués à Moïse, le Livre du Deutéronome retranscrit ses ultimes instructions au peuple d’Israël, alors aux abords du pays promis (vers 1400 ou 1250 av. J.-C. selon les datations), et rapporte sa mort. Les lois prescrites dans les livres précédents sont répétées et reformulées avec certaines adaptations dues aux nouvelles conditions de vie qui attendent les Israélites.

RAPPELS ET ENCOURAGEMENTS 1.1—11.32

Rappel des paroles de l’Eternel à Horeb

Nb 10.11ss; 12.16

1 Voici les paroles que Moïse adressa à tout Israël de l’autre côté du Jourdain, dans le désert, dans la plaine qui se trouve vis-à-vis de Suph, entre Paran, Tophel, Laban, Hatséroth et Di-Zahab. [Voici les paroles : mots qui servent de titre dans la Bible héb.; le titre français Deutéronome vient du gr. deuteronomion (qui traduit dans Sept. les mots copie de cette loi en 17.18); le livre contient une nouvelle formulation de la loi par Moïse au peuple, après 40 années dans le désert. Qui se trouve vis-à-vis : ou en face.] 2 Il y a 11 journées de marche depuis Horeb jusqu’à Kadès-Barnéa en passant par la région montagneuse de Séir. [ Horeb : c.-à-d. le Sinaï.] 3 Au cours de la quarantième année après la sortie d’Egypte, le premier jour du onzième mois, Moïse parla aux Israélites conformément à tout ce que l’Eternel lui avait ordonné de leur dire. [Après la sortie d’Egypte : non exprimé en héb. Israélites : litt. fils (ou enfants, idem dans le reste du livre) d’Israël. De leur dire : litt. vers eux.] 4 C’était après ses victoires contre Sihon, le roi des Amoréens qui habitait à Hesbon, et contre Og, le roi du Basan qui habitait à Ashtaroth et à Edréï. [Sihon… Og : voir Nb 21.21-35.] 5 De l’autre côté du Jourdain, dans le pays de Moab, Moïse commença à expliquer cette loi. Il dit : [Expliquer : litt. graver distinctement (sur une tablette).]

6 «L’Eternel, notre Dieu, nous a dit à Horeb : ‘Vous êtes assez restés sur cette montagne. 7 Tournez-vous et partez. Rendez-vous dans la région montagneuse des Amoréens et chez tous leurs voisins, dans la plaine, sur la montagne, dans la vallée, dans le sud, sur la côte de la mer, dans le pays des Cananéens et au Liban, jusqu’au grand fleuve, jusqu’à l’Euphrate. [La mer : c.-à-d. la Méditerranée.] 8 Voyez, j’ai mis le pays devant vous : allez-y et prenez possession du pays que l’Eternel a juré de donner à vos ancêtres Abraham, Isaac et Jacob ainsi qu’à leur descendance après eux.’ [Ancêtres : litt. pères. Juré… Jacob : voir Gn 12.7; 13.15; 17.8; 26.3; 35.12. Descendance : litt. semence.]

Ex 18.13-26; 2Ch 19.5-11

9 »A cette époque-là, je vous ai dit : ‘Je ne peux pas, à moi tout seul, vous porter. [A cette époque-là : voir Ex 18.13-26; Nb 11.11-17.] 10 L’Eternel, votre Dieu, vous a multipliés et vous êtes aujourd’hui aussi nombreux que les étoiles du ciel. [Aussi nombreux que les étoiles : voir les promesses de Dieu aux patriarches Abraham et Isaac (Gn 15.5; 22.17; 26.4).] 11 Que l’Eternel, le Dieu de vos ancêtres, vous augmente 1000 fois autant et vous bénisse comme il vous l’a promis! 12 Comment pourrais-je porter, à moi tout seul, votre charge, votre fardeau et vos contestations? [Pourrais-je porter : litt. porterai-je.] 13 Prenez dans vos tribus des hommes sages, intelligents et connus, et je les mettrai à votre tête.’ 14 Vous m’avez répondu : ‘Ce que tu proposes de faire est une bonne chose.’ [Ce que tu proposes de : litt. la parole que tu as dite pour.] 15 J’ai alors pris les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les ai mis à votre tête comme chefs de milliers, de centaines, de cinquantaines et de dizaines, et comme responsables dans vos tribus. [Les chefs de vos tribus : litt. les têtes de vos tribus, texte massor.; Sept. «à partir de vous».] 16 A la même époque j’ai donné l’ordre suivant à vos juges : ‘Ecoutez vos frères et jugez conformément à la justice les différends de chacun avec son frère ou avec l’étranger. [Vos frères : litt. entre vos frères, terme souvent utilisé pour désigner les compatriotes. Conformément à la justice : cf. Lv 19.15. Les différends de chacun avec : litt. entre un homme et entre. Ou avec l’étranger : litt. et entre son séjournant (en étranger).] 17 Vous ne ferez pas preuve de partialité dans vos jugements : vous écouterez le petit comme le grand. Vous ne montrerez aucune crainte devant un homme, car c’est Dieu qui rend la justice. Et lorsque vous trouverez une cause trop difficile, vous la porterez devant moi pour que je l’entende.’ [Ne ferez pas preuve de partialité : ou ne tiendrez pas compte de l’apparence des personnes, litt. ne regarderez (ou reconnaîtrez) pas des visages. Montrerez aucune crainte : même verbe héb. que «séjourner en étranger». C’est… justice : litt. lui (est) le jugement pour Dieu (ou pour les dieux).] 18 C’est ainsi que je vous ai prescrit, à cette époque-là, tout ce que vous aviez à faire.

Incrédulité à Kadès-Barnéa

Nb 13—14; Ps 106.24-26

19 »Nous sommes partis d’Horeb et nous avons parcouru en entier le grand et affreux désert que vous avez vu. Nous avons pris le chemin de la région montagneuse des Amoréens, comme l’Eternel, notre Dieu, nous l’avait ordonné, et nous sommes arrivés à Kadès-Barnéa. [Kadès-Barnéa : voir Nb 13—14.]

20 »Je vous ai dit : ‘Vous êtes arrivés à la région montagneuse des Amoréens, que l’Eternel, notre Dieu, nous donne. 21 Regarde, l’Eternel, ton Dieu, met le pays devant toi. Monte, prends-en possession, comme te l’a dit l’Eternel, le Dieu de tes ancêtres. N’aie pas peur, ne te laisse pas effrayer!’ 22 Vous vous êtes tous approchés de moi et vous avez dit : ‘Envoyons des hommes devant nous pour explorer le pays et pour nous faire un rapport sur le chemin par lequel nous y monterons et sur les villes où nous arriverons.’ 23 Cet avis m’a paru bon et j’ai pris douze hommes parmi vous, un par tribu. [Cet avis m’a paru bon : litt. la parole a été bonne dans mes yeux.] 24 Ils sont partis, ont traversé la montagne et sont arrivés jusqu’à la vallée d’Eshcol, qu’ils ont explorée. 25 Ils ont pris dans leurs mains des produits du pays et nous les ont présentés. Ils nous ont fait un rapport et ont dit : ‘C’est un bon pays que l’Eternel, notre Dieu, nous donne.’ [Des produits : litt. (à partir) du fruit. Nous les ont présentés : litt. l’ont fait descendre vers nous.] 26 Mais vous n’avez pas voulu y monter et vous vous êtes révoltés contre l’ordre de l’Eternel, votre Dieu. [L’ordre : litt. la bouche.] 27 Vous avez murmuré dans vos tentes et vous avez dit : ‘C’est parce que l’Eternel nous déteste qu’il nous a fait sortir d’Egypte. Il voulait nous livrer entre les mains des Amoréens et nous détruire. 28 Où pourrions-nous monter? Nos frères nous ont fait perdre courage en disant : C’est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous; ce sont des villes grandes et fortifiées jusqu’au ciel; nous y avons même vu des descendants d’Anak.’ [Nous ont… courage : litt. ont fait fondre notre cœur. Fortifiées jusqu’au : litt. inaccessibles dans le. Descendants : litt. fils. D’Anak : litt. des Anakim.] 29 Je vous ai dit : ‘Ne tremblez pas et n’ayez pas peur d’eux. 30 L’Eternel, votre Dieu qui marche devant vous, combattra lui-même pour vous, conformément à tout ce qu’il a fait pour vous sous vos yeux en Egypte, 31 puis dans le désert. Tu as vu que l’Eternel, ton Dieu, t’a porté comme un homme porte son fils, pendant tout le parcours que vous avez effectué jusqu’à votre arrivée ici.’ 32 Malgré cela, vous n’avez pas eu confiance en l’Eternel, votre Dieu 33 qui marchait devant vous sur la route pour vous chercher un lieu de campement, la nuit dans un feu afin de vous montrer le chemin où vous deviez marcher, et le jour dans une nuée.

34 »L’Eternel a entendu vos paroles. Il s’est irrité et a juré : 35 ‘Aucun des hommes de cette génération méchante ne verra le bon pays que j’ai juré de donner à vos ancêtres, 36 excepté Caleb, fils de Jephunné. Il le verra, lui, et parce qu’il a pleinement suivi la voie de l’Eternel, je lui donnerai, ainsi qu’à ses enfants, le pays sur lequel il a marché.’ [Pleinement suivi la voie de : litt. rempli derrière.] 37 L’Eternel s’est aussi irrité contre moi à cause de vous et il a dit : ‘Toi non plus, tu n’y entreras pas. [A cause de vous : voir Nb 20.12.] 38 C’est Josué, fils de Nun, ton serviteur, qui y entrera. Fortifie-le, car c’est lui qui mettra Israël en possession de ce pays. [Josué : voir Nb 27.18ss. Ton serviteur : litt. celui qui se tient devant toi.] 39 Ce sont vos petits enfants, eux dont vous avez dit qu’ils deviendraient une proie, vos fils, qui ne connaissent aujourd’hui ni le bien ni le mal, ce sont eux qui y entreront, c’est à eux que je le donnerai et ce sont eux qui le posséderont. [Vos petits enfants… proie : cf. Nb 14.3, 31.] 40 Mais vous, tournez-vous et partez pour le désert, dans la direction de la mer des Roseaux.’ [Mer des Roseaux : voir n. Ex 13.18.]

41 »Vous m’avez répondu : ‘Nous avons péché contre l’Eternel. Nous monterons et nous combattrons, comme l’Eternel, notre Dieu, nous l’a ordonné.’ Vous avez mis chacun vos armes à la ceinture et vous avez formé le projet téméraire de monter sur la montagne. [Mis… ceinture : litt. ceint un homme les ustensiles de son combat. Vous avez formé le projet téméraire : ou vous avez cru facile.] 42 L’Eternel m’a dit : ‘Dis-leur : Ne montez pas et ne combattez pas, car je ne suis pas au milieu de vous. Ne vous faites pas battre par vos ennemis.’ 43 Je vous ai parlé, mais vous n’avez pas écouté. Vous vous êtes révoltés contre l’ordre de l’Eternel et, dans votre insolence, vous êtes montés sur la montagne. [L’ordre : litt. la bouche.] 44 Alors les Amoréens qui y habitent sont sortis à votre rencontre et vous ont poursuivis comme le font les abeilles. Ils vous ont battus en Séir et vous ont poursuivis jusqu’à Horma. [En Séir : texte massor.; Sept. «à partir de Séir»; voir n. 2.4.] 45 A votre retour, vous avez pleuré devant l’Eternel, mais l’Eternel n’a pas écouté votre voix, il ne vous a pas prêté l’oreille. 46 Vous êtes restés à Kadès. Vous y avez séjourné longtemps. [Vous y… longtemps : litt. de nombreux jours, comme les jours que vous avez habité.]

chapitre précédent retour chapitre suivant