chapitre précédent retour chapitre suivant

Segond 21 – Ézéchiel 36

Rétablissement d’Israël

Jr 31.4-14, 23-28

36 »Et toi, fils de l’homme, prophétise à l’intention des montagnes d’Israël! Tu diras : Montagnes d’Israël, écoutez la parole de l’Eternel! [A l’intention des : litt. vers les.] 2 Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : L’ennemi a dit à propos de vous : ‘C’est bien fait! Ces hauteurs millénaires sont en notre possession.’ [C’est bien fait : voir n. 25.3. Ces hauteurs millénaires : litt. les hauteurs de toujours.] 3 C’est pourquoi, prophétise! Tu annonceras : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Puisqu’on vous a dévastées et harcelées de tous côtés pour que vous deveniez la propriété des autres nations, puisque vous avez été l’objet de commérages et de racontars populaires, [Propriété : ou possession. Puisque vous… populaires : litt. et vous avez été élevées sur la lèvre, la langue et le racontar du peuple.] 4 montagnes d’Israël, écoutez la parole du Seigneur, de l’Eternel!’ »Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours d’eau et aux vallées, aux ruines désertes et aux villes abandonnées qui ont été livrées au pillage et à la moquerie des autres nations environnantes, 5 voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Dans le feu de ma jalousie, je parle contre les autres nations et contre Edom tout entier, eux qui se sont attribué mon pays en propriété, le cœur tout joyeux et la hargne dans l’âme, afin d’en piller les pâturages. [Contre : ou sur. Se sont attribué : litt. ont donné à eux. Le cœur… l’âme : litt. dans une joie de tout cœur dans un mépris d’âme. Pâturages : le mot héb. désigne le territoire situé autour d’une ville, utilisé souvent comme pâturage. Après la destruction et le pillage opérés par les Babyloniens, les voisins de Juda se sont rués sur les restes.]

6 »C’est pourquoi, prophétise à propos du territoire d’Israël! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours d’eau et aux vallées : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Me voici! Je parle de cette manière à cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter l’humiliation que vous font subir les nations.’ [De cette manière : non exprimé en héb. A cause de : litt. dans. Jalousie : ou zèle ou passion. Devez… nations : cf. n. 34.29.] 7 C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Je m’y engage moi-même, les nations qui vous entourent devront à leur tour supporter leur humiliation. [Je m’y engage moi-même : litt. moi je lève ma main (voir 20.5 et n.). Devront à leur tour supporter : litt. porteront, elles.] 8 Quant à vous, montagnes d’Israël, vous ferez pousser vos branches et vous porterez vos fruits pour mon peuple, Israël, car ils vont bientôt revenir. [Ils vont bientôt revenir : ou c’est près d’arriver, litt. ils se sont rapprochés pour venir.] 9 Je m’occupe de vous, je me tourne vers vous et vous serez cultivées et ensemencées. [Je m’occupe de vous : litt. me voici vers vous.] 10 Je vais augmenter votre population d’hommes, la communauté d’Israël tout entière. Les villes seront habitées et l’on reconstruira sur les ruines. [Je vais… d’hommes : litt. je multiplie sur vous l’humanité (héb. ’adam). Communauté : ou famille, litt. maison.] 11 Je vais augmenter votre population d’hommes et d’animaux : ils se reproduiront et deviendront nombreux. Je vous peuplerai comme par le passé et je vous ferai plus de bien qu’auparavant. Vous reconnaîtrez alors que je suis l’Eternel. [Peuplerai : litt. ferai habiter. Reconnaîtrez : ou saurez.] 12 Sur toi, terre d’Israël, je ferai marcher des hommes, mon peuple, Israël, et ils te posséderont. Tu seras leur héritage et tu arrêteras de les priver d’enfants. [Sur toi, terre d’Israël : litt. sur vous (voir v. 8). Tu arrêteras de : litt. tu ne continueras plus à.]

13 »Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Certains disent : ‘Tu es un pays qui dévore les hommes, tu prives ta nation d’enfants.’ [Certains disent : litt. parce qu’ils vous disent. Un pays qui dévore les hommes : litt. un dévoreur d’homme; cf. Nb 13.32.] 14 A cause de cela, tu ne dévoreras plus d’hommes, tu ne priveras plus ta nation d’enfants, déclare le Seigneur, l’Eternel. [Tu ne priveras… d’enfants : qeré & Sept.; ketiv «tu n’affaibliras plus ta nation» (qui correspond à l’interversion de 2 consonnes; cf. v. 15).] 15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu n’auras plus à supporter les insultes des peuples. Tu n’affaibliras plus ta nation, déclare le Seigneur, l’Eternel.» [Affaibliras : ou feras trébucher.]

2Ch 36.14-20

16 La parole de l’Eternel m’a été adressée : 17 «Fils de l’homme, les membres de la communauté d’Israël habitaient sur leur terre, mais ils l’ont rendue impure par leur conduite et leurs agissements. Leur conduite a été devant moi pareille à l’impureté d’une femme pendant ses règles. [Les membres de la communauté : litt. la maison. Terre : litt. sol. Conduite : litt. voie. Pendant ses règles : cf. Lv 15.19-31.] 18 Alors j’ai déversé ma fureur sur eux à cause du sang qu’ils avaient versé dans le pays et des idoles par lesquelles ils l’avaient rendu impur. [Dans : litt. sur.] 19 Je les ai éparpillés parmi les nations et ils ont été dispersés dans divers pays. Je les ai jugés conformément à leur conduite et à leurs agissements. [Divers : litt. les. Conduite : litt. voie.] 20 Arrivés chez les nations où ils devaient se rendre, ils ont déshonoré mon saint nom puisqu’on disait d’eux : ‘C’est le peuple de l’Eternel, c’est de son pays qu’ils sont sortis.’ [Mon saint nom : litt. le nom de ma sainteté (idem vv. suivants). Puisqu’on disait d’eux : litt. dans le fait de dire pour eux.] 21 Alors j’ai voulu épargner mon saint nom, que la communauté d’Israël déshonorait dans les nations où elle s’était rendue. [Communauté : ou famille, litt. maison.]

(Ez 11.16-20; 37.12-28; Dt 30.1-10) 2Co 5.17

22 »C’est pourquoi, annonce à la communauté d’Israël : Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Ce n’est pas à cause de vous que j’interviens, communauté d’Israël, mais c’est pour mon saint nom, puisque vous l’avez déshonoré dans les nations où vous vous êtes rendus. [Interviens : litt. agis.] 23 Je démontrerai la sainteté de mon grand nom qui a été déshonoré parmi les nations, puisque vous l’avez déshonoré au milieu d’elles, et les nations reconnaîtront que je suis l’Eternel, déclare le Seigneur, l’Eternel, quand à travers vous je manifesterai ma sainteté sous leurs yeux. [Démontrerai la sainteté de : litt. sanctifierai. Reconnaîtront : ou sauront. Quand à travers… sous : litt. dans mon fait d’être sanctifié dans vous pour. Cf. 20.41.] 24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramènerai sur votre territoire. [Arracherai aux : litt. prendrai à partir des. Territoire : litt. sol.]

25 »Je vous aspergerai d’eau pure et vous serez purifiés. Je vous purifierai de toutes vos impuretés et de toutes vos idoles. [Je vous aspergerai d’eau pure : cf. Nb 19.20.] 26 Je vous donnerai un cœur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cœur de pierre et je vous donnerai un cœur de chair. [Cf. 11.19. Mettrai en vous : litt. donnerai à l’intérieur de vous (idem v. 27). Corps : litt. chair. De chair : c.-à-d. sensible, réceptif, qui ne s’endurcit pas.] 27 C’est mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes règles. [Cf. 11.20. Ainsi, je vous ferai suivre : ou et je ferai en sorte que vous suiviez, litt. et je ferai (le fait) que vous marcherez dans. Respecter mes règles : litt. faire mes jugements.] 28 Vous habiterez le pays que j’ai donné à vos ancêtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu. [Cf. 11.20. Ancêtres : litt. pères. Mon… votre : litt. pour moi pour… pour vous pour.]

29 »Je vous sauverai de toutes vos impuretés. Je ferai apparaître le blé et je le multiplierai, je ne vous frapperai plus de famine. [Ferai apparaître : litt. appellerai vers. Vous frapperai plus de : litt. donnerai pas sur vous.] 30 Je multiplierai les fruits des arbres et les produits des champs afin que vous ne connaissiez plus le déshonneur de la famine parmi les nations. [Connaissiez : litt. preniez.] 31 Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos agissements incorrects. Vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût à cause de vos fautes et de vos pratiques abominables. [Cf. 20.43. Votre mauvaise conduite : litt. vos mauvaises voies. Incorrects : litt. qui n’étaient pas bons. ] 32 Ce n’est pas à cause de vous que j’interviens, déclare le Seigneur, l’Eternel, sachez-le bien! Ayez honte et rougissez de votre conduite, communauté d’Israël! [Cf. v. 22 et n. Sachez-le bien : ou reconnaissez-le, litt. que cela soit su pour vous. Votre conduite : litt. vos voies.]

33 »Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Le jour où je vous purifierai de toutes vos fautes, je repeuplerai les villes et les ruines seront relevées. 34 La terre dévastée sera cultivée, au lieu d’être un désert aux yeux de tous les passants. [Désert : ou sujet de consternation.] 35 Alors on dira : ‘Cette terre dévastée est devenue pareille à un jardin d’Eden, et ces villes qui étaient en ruine, désertes et abattues sont maintenant fortifiées et habitées.’ [On dira : litt. ils diront. Eden : voir n. 31.9.] 36 Alors les nations qui resteront autour de vous reconnaîtront que c’est moi, l’Eternel, qui ai reconstruit ce qui était abattu et planté ce qui était dévasté. Moi, l’Eternel, j’ai parlé, et j’agirai. [Reconnaîtront : ou sauront (idem v. 38).]

37 »Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Je me laisserai de nouveau consulter par la communauté d’Israël afin d’agir en leur faveur et je multiplierai les hommes comme un troupeau. [Je me… par : litt. encore cela je serai cherché pour. Communauté : ou famille, litt. maison.] 38 Les villes en ruine seront remplies de troupeaux d’êtres humains pareils aux troupeaux consacrés, aux troupeaux de Jérusalem pendant ses fêtes. Ils reconnaîtront alors que je suis l’Eternel.» [Troupeaux consacrés : litt. troupeau saintetés, allusion aux troupeaux de petit bétail (chèvres, moutons, béliers) destinés aux sacrifices lors des grandes fêtes religieuses (2Ch 29.31-33; 35.7). L’image évoque à la fois l’abondance et l’attachement à Dieu de ce peuple restauré (Mi 2.12; Rm 12.1). Fêtes : le terme héb. désigne en particulier les rendez-vous fixés par l’Eternel à son peuple en Lv 23.]

chapitre précédent retour chapitre suivant