chapitre précédent retour chapitre suivant

Segond 21 – Ésaïe 50

Reproches de l’Eternel à son peuple

(Es 59.1-4; Jr 3.6-8) Jr 32.17-23

50 Voici ce que dit l’Eternel : Où est la lettre de divorce par laquelle j’ai renvoyé votre mère? Ou bien auquel de mes créanciers vous ai-je vendus? C’est à cause de vos fautes que vous avez été vendus et c’est à cause de vos transgressions que votre mère a été renvoyée. [Transgressions : ou actes de révolte.] 2 Je suis venu : pourquoi n’y avait-il personne? J’ai appelé : pourquoi personne n’a-t-il répondu? Mon bras serait-il trop court pour vous libérer? N’ai-je pas assez de force pour vous délivrer? Par une simple menace je mets la mer à sec, je change les fleuves en désert. Faute d’eau, leurs poissons crèvent de soif et pourrissent. [Mon bras : litt. ma main. Vous : non exprimé en héb. Libérer : voir n. 35.10. Une simple menace : litt. ma réprimande. Crèvent de soif et pourrissent : litt. puent et crèvent de soif, ce qui rappelle la première des 10 plaies infligées à l’Egypte (cf. Ex 7.17-21).] 3 J’habille le ciel d’obscurité et je lui donne un sac en guise de couverture. [Habille le ciel d’obscurité : rappelle la neuvième plaie infligée à l’Egypte (Ex 10.21-23). Lui donne un sac en guise de : litt. mets un sac sa; le sac peut désigner l’habit de deuil, la tenue sur laquelle on dormait ou celle dont on se couvrait pour dormir (ce qui semble le cas ici).]

Le serviteur de l’Eternel insulté

Ps 40.7-14; Lc 18.31-33; Ph 2.5-11

4 Le Seigneur, l’Eternel, m’a donné le langage des disciples pour que je sache soutenir par la parole celui qui est abattu. Il réveille, oui, matin après matin il réveille mon oreille pour que j’écoute comme le font des disciples. [Voir n. 42.1-4. Le langage… sache : ou une langue instruite pour savoir; cf. 8.16. Matin après matin : ou chaque matin. Comme le font : litt. comme.] 5 Le Seigneur, l’Eternel, m’a ouvert l’oreille, et moi, je ne me suis pas rebellé, je n’ai pas reculé. 6 J’ai présenté mon dos à ceux qui me frappaient et mes joues à ceux qui m’arrachaient la barbe, je n’ai pas caché mon visage aux insultes et aux crachats.

7 Cependant, le Seigneur, l’Eternel, est venu à mon aide. Voilà pourquoi je ne me suis pas laissé atteindre par les insultes, voilà pourquoi j’ai rendu mon visage dur comme une pierre, et je sais que je ne serai pas couvert de honte. [Ne me suis… insultes : litt. n’ai pas été humilié (même racine que insultes au v. 6). Dur comme une pierre : litt. comme un roc.] 8 Celui qui me déclare juste est proche : qui veut m’accuser? Comparaissons ensemble! Qui s’oppose à mon droit? Qu’il s’avance vers moi! [S’oppose à : litt. est maître de.] 9 C’est le Seigneur, l’Eternel, qui viendra à mon aide : qui me condamnera? Ils tomberont tous en lambeaux comme un habit, dévorés par la teigne.

10 Qui parmi vous craint l’Eternel et écoute son serviteur? Si quelqu’un marche dans l’obscurité et manque de lumière, qu’il place sa confiance dans le nom de l’Eternel et s’appuie sur son Dieu! [Et écoute : litt. écoutant la voix de, texte massor. & Vulg.; Sept. & syr. «qu’il écoute la voix de».] 11 Quant à vous tous qui allumez un feu et qui êtes armés de flèches incendiaires, allez dans la flamme de votre feu et au milieu des flèches que vous avez enflammées! C’est ma main qui vous réserve ce sort : vous vous coucherez dans la souffrance. [Etes armés de : litt. vous ceignez de. C’est ma main qui vous réserve ce sort : litt. à partir de ma main cela sera pour vous. Vous vous coucherez dans la souffrance : litt. pour la souffrance vous vous coucherez.]

chapitre précédent retour chapitre suivant