chapitre précédent retour chapitre suivant

Segond 21 – Matthieu 22

Parabole du festin des noces

Lc 14.16-24; Mt 20.16; Es 25.6

22 Jésus prit la parole et leur parla de nouveau en paraboles. Il dit : 2 «Le royaume des cieux ressemble à un roi qui fit des noces pour son fils. [Ressemble : litt. a ressemblé. Un roi : litt. un être humain roi.] 3 Il envoya ses serviteurs appeler ceux qui étaient invités aux noces, mais ils ne voulurent pas venir. [Invités : litt. appelés (idem vv. 4, 9, 10).] 4 Il envoya encore d’autres serviteurs, avec cet ordre : ‘Dites aux invités : J’ai préparé mon festin; mes bœufs et mes bêtes grasses sont tués, tout est prêt, venez aux noces.’ 5 Mais eux, négligeant l’invitation, s’en allèrent l’un à son champ, un autre à ses affaires. [L’invitation : non exprimé en gr. Son champ : litt. son propre champ. Affaires : au sens commercial du terme.] 6 Les autres s’emparèrent des serviteurs, les maltraitèrent et les tuèrent. [Des serviteurs : litt. de ses serviteurs.] 7 [A cette nouvelle,] le roi se mit en colère; il envoya ses troupes, fit mourir ces meurtriers et brûla leur ville. [A cette nouvelle : litt. ayant entendu, texte de C & M; absent de S & B. Fit mourir : litt. fit périr.] 8 Alors il dit à ses serviteurs : ‘Les noces sont prêtes, mais les invités n’en étaient pas dignes. 9 Allez donc dans les carrefours et invitez aux noces tous ceux que vous trouverez.’ 10 Ces serviteurs s’en allèrent sur les routes, ils rassemblèrent tous ceux qu’ils trouvèrent, mauvais et bons, et la salle des noces fut remplie d’invités. 11 Le roi entra pour les voir, et il aperçut là un homme qui n’avait pas mis d’habit de noces. 12 Il lui dit : ‘Mon ami, comment as-tu pu entrer ici sans avoir d’habit de noces?’ Cet homme resta la bouche fermée. [As-tu pu entrer : litt. es-tu entré.] 13 Alors le roi dit aux serviteurs : ‘Attachez-lui les pieds et les mains, [emmenez-le et] jetez-le dans les ténèbres extérieures, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.’ [Serviteurs : autre mot qu’aux vv. 3-10 (voir n. 20.26). Emmenez-le et : texte de C & M; absent de S & B.] 14 En effet, beaucoup sont invités, mais peu sont choisis.»

Tentatives de piéger Jésus

(Mc 12.13-34; Lc 20.20-40)

15 Alors les pharisiens allèrent tenir conseil sur les moyens de prendre Jésus au piège de ses propres paroles. 16 Ils envoyèrent vers lui leurs disciples avec les hérodiens. Ils lui dirent : «Maître, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu enseignes le chemin de Dieu en toute vérité, sans te laisser influencer par personne, car tu ne regardes pas à l’apparence des personnes. [Hérodiens : partisans de la dynastie des Hérode et donc de l’occupant romain. Maître : au sens d’enseignant. Tes paroles sont vraies : litt. tu es vrai. En toute : litt. dans la. Te laisser influencer par : litt. te soucier de. A l’apparence des personnes : litt. au visage des êtres humains.] 17 Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l’impôt à l’empereur?» [Permis : ou possible. L’impôt : litt. le cens, impôt par tête avec taxe sur la propriété. L’empereur : litt. César (idem v. 21), nom générique des empereurs romains; il s’agissait alors de Tibère.] 18 Mais Jésus, connaissant leur méchanceté, répondit : «Pourquoi me tendez-vous un piège, hypocrites? [Tendez un piège : ou mettez à l’épreuve ou testez, litt. tentez (même verbe qu’en 4.1).] 19 Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie l’impôt.» Ils lui présentèrent une pièce de monnaie. [Avec laquelle on paie l’impôt : litt. du cens; voir n. v. 17. Une pièce de monnaie : litt. un denier.] 20 Il leur demanda : «De qui porte-t-elle l’effigie et l’inscription?» 21 «De l’empereur», lui répondirent-ils. Alors il leur dit : «Rendez donc à l’empereur ce qui est à l’empereur et à Dieu ce qui est à Dieu.» [Ce qui est à… ce qui est à : litt. les choses de… les choses de.] 22 Etonnés de ce qu’ils entendaient, ils le quittèrent et s’en allèrent.

23 Le même jour, les sadducéens, qui disent qu’il n’y a pas de résurrection, vinrent trouver Jésus et lui posèrent cette question : [Le même jour : litt. ce jour-là. Résurrection : litt. lever.] 24 «Maître, Moïse a dit : Si quelqu’un meurt sans enfants, son frère épousera la veuve et donnera une descendance à son frère. [Maître : au sens d’enseignant. Si quelqu’un… à son frère : citation de Dt 25.5-6; principe dit du lévirat. La veuve : litt. sa femme. Donnera : litt. fera se lever (verbe gr. de même racine que résurrection au v. 23). Une descendance : litt. une semence.] 25 Or, il y avait parmi nous sept frères. Le premier s’est marié et est mort et, comme il n’avait pas d’enfants, il a laissé sa femme à son frère. 26 Il en est allé de même pour le deuxième, puis le troisième, et ce jusqu’au septième. 27 Après eux tous, la femme est morte [aussi]. [Aussi : texte de M; absent de S & B.] 28 A la résurrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme? En effet, tous l’ont épousée.» [Résurrection : litt. lever (idem v. 30). Epousée : litt. eue.] 29 Jésus leur répondit : «Vous êtes dans l’erreur parce que vous ne connaissez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu. 30 En effet, à la résurrection, les hommes et les femmes ne se marieront pas, mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel. [Les hommes… pas : litt. ils n’épouseront pas (de femme) et elles ne seront pas données en mariage. De Dieu : texte de S & M; absent de B.] 31 En ce qui concerne la résurrection des morts, n’avez-vous pas lu ce que Dieu vous a dit : [La résurrection des morts : litt. le lever des cadavres. Ce que Dieu vous a dit : litt. ce qui vous a été dit par Dieu disant.] 32 Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob? Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants.» [Je suis… Jacob : citation d’Ex 3.6. Les sadducéens ne reconnaissant que l’autorité du Pentateuque, Jésus leur répond avec un texte tiré de cette portion de l’Ecriture.] 33 La foule qui écoutait fut frappée par l’enseignement de Jésus.

34 Les pharisiens apprirent qu’il avait réduit au silence les sadducéens. Ils se rassemblèrent [Se rassemblèrent : litt. se rassemblèrent ensemble.] 35 et l’un d’eux, professeur de la loi, lui posa cette question pour le mettre à l’épreuve : [Professeur de la loi : Seg. docteur de la loi.] 36 «Maître, quel est le plus grand commandement de la loi?» [Maître : au sens d’enseignant. Quel… loi : litt. quel grand commandement (est) dans la loi.] 37 Jésus lui répondit : «Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée. [Tu aimeras… pensée : citation de Dt 6.5.] 38 C’est le premier commandement et le plus grand. [Le plus grand : litt. le grand.] 39 Et voici le deuxième, qui lui est semblable : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. [Tu aimeras… toi-même : citation de Lv 19.18 (cité aussi en 5.43; 19.19).] 40 De ces deux commandements dépendent toute la loi et les prophètes.» [Toute : absent de Sorig.]

Reproches de Jésus aux chefs religieux

(Mc 12.35-40; Lc 20.41-47; 11.38-52; 13.34-35)

41 Comme les pharisiens se trouvaient rassemblés, Jésus les interrogea 42 en ces termes : «Que pensez-vous du Messie? De qui est-il le fils?» Ils lui répondirent : «De David.» [De David : réponse conforme à l’enseignement de l’Ecriture sur le Messie (voir n. 1.1 et 1.16 sur «Christ»).] 43 Et Jésus leur dit : «Comment donc David, animé par l’Esprit, peut-il l’appeler Seigneur lorsqu’il dit : [Animé par l’Esprit : litt. dans (l’)Esprit.] 44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : ‘Assieds-toi à ma droite jusqu’à ce que j’aie fait de tes ennemis ton marchepied’? [Le Seigneur… marchepied : citation de Ps 110.1. A ma droite : c’était la place d’honneur et le signe que l’on participait à la domination exercée. Fait… marchepied : litt. placé tes ennemis marchepied de tes pieds, texte de M; var. S & B «placé tes ennemis sous tes pieds».] 45 Si donc David l’appelle Seigneur, comment peut-il être son fils?» 46 Aucun ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n’osa plus lui poser de questions.

chapitre précédent retour chapitre suivant